﻿******************************************************************************
***  This is a language file for FreeArc (http://freearc.org).             ***
***  You may improve it by providing new translations.                     ***
***  Messages that need translation are marked by "??",                    ***
***  You just need to find all those question signs and replace them with  ***
***  appropriate translations of the text at left side.                    ***
***                                                                        ***
***  Please note that Tooltips section should include not direct           ***
***  translations but TOOLTIPS diplayed at the top of appropriate labels.  ***
***  You may assign tooltip to any label - just use its number +1000 at    ***
***  the left side. For example, label:                                    ***
***    0185 Protection:=Protection: (written in your language, of course)  ***
***  It's tooltip:                                                         ***
***    1185 Protection:=Appends recovery information to archive            ***
******************************************************************************

Metainformation (not translations!)
0000 Language name in english and mother tongue=Portuguese Brazil (Português (Brasil))
0159 Translated by=Fabricio Biazzotto - Translated and updated by Felipe and Lunaris
0462 Short language code=pt-br

Language-specific helpfiles (not translations!). Filled only for languages providing their own translations.
Otherwise, leave "??" at the right side!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
0256 Helpfile=??
0257 Command-line help=??


=== Explorer context menu =======================================================
0391 Add to "%s"=Adicionar para "%s"
0392 Compress the selected files using FreeArc=Comprimir os arquivos selecionados para FreeArc
0393 Add to SFX "%s"=Adicionar para o SFX "%s"
0394 Compress the selected files into SFX using FreeArc=Comprimir os arquivos selecionados para o SFX usando FreeArc
0489 Compress the selected files to .zip=Comprimir os arquivos selecionados para .zip
0490 Compress the selected files to .7z=Comprimir os arquivos selecionados para .7z
0395 Add to archive...=Adicionar para o pacote...
0396 Compress the selected files using FreeArc via dialog=Comprimir os arquivos selecionados usando FreeArc via diálogo
--
0397 Open with FreeArc=Abrir com o FreeArc
0398 Open the selected archive(s) with FreeArc=Abrir o(s) pacote(s) selecionado(s) com o FreeArc
0399 Extract to "%s"=Extrair para "%s"
0400 Extract the selected archive(s) to new folder=Extrair o(s) pacote(s) para um novo diretório
0401 Extract here=Extrair aqui
0402 Extract the selected archive(s) to the same folder=Extrair o(s) pacote(s) selecionado(s) para o mesmo diretório
0403 Extract...=Extrair...
0404 Extract the selected archive(s) via dialog=Extrair o(s) pacote(s) selecionado(s)
0405 Test=Testar
0406 Test the selected archive(s)=Testar o(s) pacote(s) selecionado(s)
--
0407 Convert to SFX=Converter para SFX
0408 Convert the selected archive(s) to SFX=Converter o(s) pacote(s) selecionado(s) para SFX
0409 Convert from SFX=Converter do SFX
0410 Convert the selected SFX(es) to normal archive(s)=Converter o(s) SFX(s) selcionado(s) para formato de pacote normal
--
0411 Modify...=Modificar...
0412 Modify the selected archives via dialog=Modificar o(s) pacote(s) selecionado(s) via diálogo
0413 Join...=Juntar...
0414 Join the selected archives via dialog=Juntar o(s) pacote(s) selecionado(s) via diálogo
--
0415 Convert to .arc=Converter para .arc
0416 Convert the selected archive(s) to FreeArc format=Converter o(s) pacote(s) selecionado(s) para o formato FreeArc
0417 Convert to .arc SFX=Converter para .arc SFX
0418 Convert the selected archive(s) to FreeArc SFX=Converter o(s) pacote(s) selecionado(s) para FreeArc SFX
0419 Convert to .arc...=Converter para .arc...
0420 Convert the selected archive(s) to FreeArc format via dialog=Converter o(s) pacote(s) selecionado(s) para o Formato FreeArc via diálogo
--
0491 Archive operations=Operações de pacote
0492 Menu of archive operations for arbitrary file=Menu de operações de pacote para arquivo arbitrário


=== Menu ========================================================================
Main menu
0050 File=&Arquivo
0066 Edit=&Editar
0258 Commands=Comandos
0259 Tools=&Ferramentas
0260 Options=Opções
0261 Help=&Ajuda

File menu/toolbar
0262 Open archive=Abrir pacote
0265 Open archive=Abrir pacote
0263 Select all=Selecionar tudo
0290 Select all files=Selecionar todos os arquivos
0037 Select=Selecionar
0047 Select files=Selecionar arquivos
0038 Unselect=Remover seleção
0048 Unselect files=Remover seleção dos arquivos
0264 Invert selection=Inverter seleção
0291 Invert selection=Inverter seleção
0039 Refresh=&Atualizar
0049 Reread archive/directory=Reler pacote/diretório
0036 Exit=Sai&r
0046 Quit application=Sair da aplicação

Commands menu/toolbar
0030 Add=Adicionar
0040 Add files to archive(s)=Adicionar arquivo(s) ao pacote.
0035 Extract=Extrair
0045 Extract files from archive(s)=Extrair arquivo(s) do pacote .
0034 Test=Testar
0044 Test files in archive(s)=Testar a integridade do arquivo selecionado.
0086 Info=Info
0087 Information about archive=Informação sobre o pacote
0033 Delete=&Apagar
0043 Delete files (from archive)=Apagar arquivos (do pacote)

Tools menu/toolbar
0266 Lock=Trancar
0267 Lock archive from further changes=Trancar pacote de futuras mudanças
0268 Comment=Comentar
0269 Edit archive comment=Editar comentários do pacote
0293 Recompress=Recomprimir
0294 Recompress files in archive=Recomprimir arquivos do pacote
0270 Convert to SFX=Converter para SFX
0271 Convert archive to SFX=Converter pacote para SFX
0426 Convert to FreeArc=Converter para FreeArc
0427 Convert foreign archive to FreeArc format=Converter pacote desconhecido para o formato FreeArc
0272 Encrypt=Criptografar
0273 Encrypt archive contents=Criptografar conteúdo do pacote
0274 Protect=Proteger
0275 Add Recovery record to archive=Adicionar informação de recuperação ao pacote
0379 Repair=Reparar
0380 Repair damaged archive=Reparar pacote danificado
0031 Modify=Modificar
0041 Modify archive(s)=Modificar pacote(s)
0032 Join=Juntar
0042 Join archives together=Juntar pacotes unidos

Options menu/toolbar
0064 Settings=Configurações
0065 Edit program settings=Editar as configurações do programa
0487 Change skin=Mudar Capa
0488 Change program skin=Mudar capa do programa
0276 View log=Ver log
0277 View logfile=Ver arquivo de log
0278 Clear log=Limpar log
0279 Clear logfile=Limpar arquivo de log

Help menu/toolbar
0280 Main help=Ajuda
0281 Help on using FreeArc=Ajuda no uso do FreeArc
0282 Cmdline help=Ajuda da linha de comando
0283 Help on FreeArc command line=Ajuda do FreeArc na linha de comando
0284 Open Homepage=Abrir Homepage
0285 Open program site=Abrir site do programa
0373 Open forum=Abrir fórum
0374 Open program forum=Abrir o fórum do programa
0375 Open wiki=Abrir Wiki
0376 Open program wiki=Abrir wiki do programa
0286 Check for update=Verificar por atualizações
0287 Check for new program versions=Verificar por novas versões do programa
0288 About=Sobre
0289 About=Sobre


=== File manager ==================================================================
Navibar
0006 Up=Subir
0007 Save=Salvar
0008 Select files=Selecionar arquivos
0009 Unselect files=Remover seleção dos arquivos

Filelist
0015 Name=Nome
0016 Size=Tamanho
0497 Type=Tipo
0017 Modified=Modificado
0018 DIR=<Diretório>

Statusbar
0022 Selected %1 bytes in %2 file(s)=Selecionado %1 bytes em %2 arquivo(s)
0023 Total %1 bytes in %2 file(s)=Total de %1 bytes em %2 arquivos(s)

Messages
0012 There are no files selected!=Não há arquivos selecionados!
0013 There are no archives selected!=Não há pacotes selecionados!
0071 %1: no such file or directory!= %1: Arquivo ou diretório inexistente!
0133 You can't compress files directly from archive!=Você não pode comprimir arquivos diretamente no pacote!
0145 You can't join archives directly from archive!=Você não pode juntar pacotes direto do pacote!
0251 Abort operation?=Encerrar operação?


=== Dialogs =======================================================================
Archive open dialog
0305 Open archive=Abrir pacote
0306 This file isn't a FreeArc archive!=Este arquivo não é um pacote FreeArc!
0307 FreeArc archives (*.arc)=Pacotes FreeArc (*.arc)
0308 Archives and SFXes (*.arc;*.exe)=Pacotes e SFXs (*.arc;*.exe)
0309 All files (*)=Todos os arquivos (*)


Add dialog
--Title
0134 Add %1 to archive=Adicionar %1 ao pacote.
0135 Add %2 files to archive=Adicionar %2 arquivos ao pacote.
0136 Add all files to archive=Adicionar todos os arquivos ao pacote.
0146 Modify all archives=Modificar todos os pacotes
0147 Modify %1=Modificar %1
0148 Modify %2 archives=Modificar %2 pacotes
0149 Join all archives=Juntar todos os pacotes
0150 Join %1 with another archive=Juntar %1 com outro pacote
0151 Join %2 archives=Juntar %2 pacotes
0428 Convert %1 to FreeArc format=Converter %1 para o formato FreeArc
0429 Convert %2 archives to FreeArc format=Converter %2 pacotes para o formato FreeArc
---------
0182 Main=Principal
0131 Output archive:=Caminho de destino do pacote:
0132 Select output archive=Selecionar o caminho de destino do pacote
0141 Base directory inside archive:=Diretório base dentro do pacote:
--
0188 Store file paths:=Armazenar caminho do arquivo:
0189 No=Não
0190 Relative to compressed dir=Relativo ao diretório comprimido
0191 Relative to curdir (default)=Relativo ao diretório atual (padrão)
0192 Absolute (relative to root dir)=Absoluto (relativo ao diretório raiz)
0193 Full (including drive letter)=Completo (Incluindo a letra do dispositivo)
--
0194 Update mode:=&Modo de atualização:
0195 Add and replace files (default)=Adicionar e substituir arquivos (padrão)
0196 Add and update files=Atualizar e adicionar arquivos
0197 Fresh existing files=Atualizar os arquivos existentes
0198 Synchronize archive with disk contents=Sincronizar arquivos com o conteudo do disco
--
0495 Archive type:=Tipo de pacote
0496 arc (default)=arc (padrão)
--
0532 Compression:=Compressão:
0533 Encryption:=Encriptação:
0185 Protection:=Proteção:
0186 Comment:=&Comentário:
0227 Make EXE:=Criar EXE:
0486 Split to volumes:=Dividir em volumes:
0128 Test archive after operation=Testar arquivos depois da operação
0122 Delete files successfully archived=Apagar os arquivos empacotados com sucesso
0187 Finalize archive=Finalizar pacote
---------
0200 Archive=Pacote
0201 Compress each file into separate archive=Comprimir cada arquivo em um pacote separado
0202 Add to archive name:=Adicionar ao nome do pacote
--
0203 Set archive time to:=Configurar o tempo do pacote para
0204 Current system time=Hora atual do sistema
0205 Original archive time=Temp original do pacote
0206 Latest file time=O arquivo mais recente
--
0207 Delete previous archive contents=Apagar conteúdos anteriores do pacote
0208 Order of files in archive:=Ordem dos arquivos no pacote:
--
0209 Recompression mode:=Modo de recompressão:
0210 Quickly append new files=Anexar os arquivos rapidamente
0211 Smart recompression of solid blocks (default)=Recompressão inteligente dos blocos sólidos (padrão)
0212 Recompress all files=Recomprimir todos os arquivos
0213 Store only fileinfo=Armazenar somente informação do arquivo
0214 Store only fileinfo & crcs=Armazenar somente a informação do arquivo e o crcs
0215 No archive headers=Sem cabeçalhos do pacote
--
0216 Backup mode:=Modo da cópia de segurança
0217 No (default)=Sem cópia (padrão)
0218 Full: clear \"Archive\" attribute of files succesfully archived=Completo: limpa \"Pacote\" atributos dos arquivos empacotados com sucesso
0219 Differential: select only files with \"Archive\" attribute set=Diferencial: seleciona somente arquivos com \"Archive\" atributos & e limpo
0220 Incremental: select by \"Archive\" attribute & clear it after compression=Incremental:seleciona por \"Archive\" e o limpa depois da compressão
---------
0221 Files=Arquivos
0222 Include only files:=Incluir somente arquivos:
0223 Exclude files:=Excluir arquivos:
0224 Include only files larger than:=Incluir somente arquivos maiores que:
0225 Include only files smaller than:=Incluir somente arquivos menores que:
---------
0199 Comment=Comentário


Delete dialog
0160 Delete %1 from archive?=Você tem certeza que quer apagar %1 do pacote?
0161 Delete %1?=Você tem certeza que quer apagar %1 ?
0019 Delete %2 file(s) from archive?=Você tem certeza que quer apagar estes %2 arquivos?
0020 Delete %2 file(s)?=Você tem certeza que quer apagar estes %2 arquivos?
0484 Delete directory %1?=Apagar o diretório %1?


Extract dialog
0024 Extract files from %3=Extrair %3
0025 Extract %1 from %3=Extrair %1 de %3
0026 Extract %2 files from %3=Extrair %2 de %3
0027 Extract files from %4 archives=Extrair arquivos de %4 pacotes
0158 Extract all archives=Extrair todos os pacotes
0152 Test %3=Testar o arquivo %3
0153 Test %1 from %3=Testar %1 de %3
0154 Test %2 files from %3=Testar %2 de %3
0155 Test %4 archives=Testar %4 pacotes
0157 Test all archives=Testar todos os pacotes
--Overwrite mode
0005 Overwrite mode=Modo de substituição
0001 Ask before overwrite=Perguntar antes de sobrescrever
0002 Overwrite without prompt=Sobrescrever sem perguntar
0003 Update old files=Atualizar arquivos antigos
0051 Skip existing files=Pular os arquivos existentes
--Output directory
0004 Output directory:=E&xtrair para:
0021 Select output directory=Especifique um local para os arquivos extraídos.
0014 Append archive name to the output directory=Anexar nome do pacote para o caminho da saída do pacote
0468 Open output directory in Explorer=Abrir diretório  de destino no Explorer
--Other
0425 Keep broken extracted files=Manter arquivos extraídos quebrados
0479 Shutdown computer when operation completed=Desligar o computador quando completar a operação
0072 Additional options:=Opções extras


Archive information dialog
0085 All about %1=Tudo sobre o %1
0465 Archive type:=Tipo do Pacote
0173 Directories:=Diretórios:
0088 Files:=Arquivos:
0089 Total bytes:=Tamanho total em bytes:
0090 Compressed bytes:=Tamanho comprimido em bytes:
0091 Ratio:=Taxa:
--
0104 Directory blocks:=Blocos do diretório:
0463 Directory, bytes:=Diretório, bytes
0464 Directory, compressed:=Diretório, comprimido
0092 Solid blocks:=Blocos sólidos:
0093 Avg. blocksize:=Tamanho médio:
--
0099 Compression memory:=Uso de memória para compressão:
0100 Decompression memory:=Uso de memória para descompressão:
0105 Dictionary:=Dicionário:
--
0094 Archive locked:=Pacote trancado:
0095 Recovery info:=Informação de recuperação:
0096 SFX size:=Tamanho do auto executável SFX:
0156 Headers encrypted:=Cabeçalhos criptografados:
--
0097 Encryption algorithms:=Algoritmos de encriptação:
0098 Archive comment:=Comentário no pacote:
---
0449 Solid blocks=Blocos Sólidos
0450 Position=Posição
0451 Size=Tamanho
0452 Compressed=Comprimido
0453 Files=Arquivos
0454 Method=Método


Settings dialog
0067 Settings=Configurações
0174 Main=Principal
0068 Language:=Idioma:
0069 Edit=&Editar
0070 Import=Importar
0170 Full name:=Nome completo:
0171 Copyright:=Copyright:
0166 Logfile:=Arquivo de log:
0292 View=&Ver
0167 Select logfile=Selecionar o arquivo de log
0447 Temporary directory:=Diretório temporário
0448 Select directory for temporary files=Selecionar diretório para os arquivos temporários
0370 Watch for new versions via Internet=Verificar por novas versões via internet
0168 You should restart FreeArc in order for a language settings to take effect.=Você deve reiniciar o FreeArc em função da alteração do idioma ter efeito.
0169 Passwords need to be entered again after restart.=As senhas precisam ser digitadas novamente depois da reinicialização.
--
0466 Interface=Interface
0361 Add captions to toolbar buttons=Adicionar legendas aos botões da barra de ferramentas
0507 Grid lines in filelist=Por em grade as linhas na lista de arquivos
0499 Show hidden files, folders and disks=Mostrar arquivos ocultos,diretórios e discos
0469 Show "Test archive" dialog=Mostrar "Testar pacote"
0485 Open .tar.gz-like archives in single step=Abrir pacotes tipo .tag.gz em um único passo.
0467 Unpack whole archive when running:=Descompactar todo o pacote enquanto executa
0500 Run instead of open as archive:=Executar em vez de abrir como pacote:
0508 Queue operations across multiple FreeArc copies=Enfilerar operacoes
0547 Waiting for other FreeArc copy to finish operation...=Esperando por outra cópia do Freearc para terminar a operação
--
0421 Explorer integration=Integração com o Explorer
0543 Associate with FreeArc archives:=Associar com os pacotes do Freearc:
0544 Associate with other archives:=Associar com outros pacotes:
0545 Context menu for container files:=Menu de contexto para arquivos de contêiner
0546 Smart context menu for files:=Menu de contexto inteligente para arquivos:
0422 Enable context menu in Explorer=Ativar o menu de contexto no Explorer
0423 Make it cascaded=Faze-los em cascata
0424 Enable individual commands:=Ativar comandos individuais:
--
0388 Info=Informação
0461 Largest address space block:=Maior bloco de espaço endereçável.


Logfiles
0303 No log file specified in Settings dialog!=Não há arquivo de log especificado na configuração!
0304 Clear logfile %1?=Limpar o arquivo de Log %1?

Checking for updates
0295 Checking for updates...=Verificando por atualizações...
0296 Cannot open %1. Do you want to check the page with browser?=Não pode abrir %1.Você quer verificar a página com o navegador?
0297 Nothing new at %1=Nada novo em %1
0298 Found new information at %1! Open the page with browser?=Encontrado nova informação em %1!Abrir a página com o navegador da internet?

About dialog
0459 High-performance archiver=Empacotador de alta performance
0460 Free as well for commercial as for non-commercial use=Livre para uso comercial e não comercial

Startup checking
0494 Found temporary FreeArc files. Delete them?\n(Press 'No' if there is already another FreeArc process running in the background)=Encontrado arquivos temporários do FreeArc. Apagá-los?\n(Aperte 'Não se há outro processo do FreeArc executando em segundo plano)


=== Profile settings ============================================================
--Compression settings
0106 Compression=Compressão
0175 Compression profile:=Perfil de compressão:
0178 Save=Salvar
0107 Compression level=Nível da &compressão
0548 Ultra=Ultra
0108 Maximum=Máxima
0109 High=Alta
0110 Normal=Normal
0111 Fast=Rápida
0127 HDD-speed=Velocidade do disco rígido (a mais rápida possível)
0527 Instant=Instantanêa
0112 Fastest=Mais rápida
--Description of compression method selected
0114 Compression level: %1=Nível da &compressão: %1
0115 Compression speed: %1, memory: %2=Uso de memória para compressão: %2, Velocidade: %1
0116 Decompression speed: %1, memory: %2=Uso de memória para descompressão: %2, Velocidade: %1
0526 All speeds were measured on i7-2600=Todas as velocidades foram mensuradas em um i7-2600
--Options
0509 Fast decompression=Descompressão rápida
0510 Low-memory decompression=Descompressão com pouca memória
0511 (fast decompression)=(descompressão rápida)
0226 (fast, low-memory decompression)=(rápida, descompressão com pouca memória)
0512 Maximize solid blocks=Maximizar blocos sólidos
0176 Filetype auto-detection=Auto detecção do tipo de arquivo
0531 Threads:=Número de processamentos em paralelo (Threads):
--Solid block size
0177 Limit solid blocks=Limitar blocos solidos
0528 Bytes:=Bytes:
0529 Files:=Arquivos:
0530 Extension=Extensão
--Memory usage
0513 Limit memory usage, mb=Limitar uso de memória, mb
0514 Compression:=Compressão:
0515 Decompression:=Descompressão:
--Filters
0516 Disable filter/group=Desativar filtro/grupo
0534 Experimental algorithms=Algoritmos Experimentais

--Encryption settings
0119 Encryption=Encriptação
0179 Encryption profile:=Perfil de encriptação:
0180 Save=Salvar
0120 Encrypt archive directory=Criptografar os diretórios do pacote
0181 Use password=Usar senha
0123 Keyfile:=Arquivo chave
0124 Select keyfile=Selecionar arquivo chave
0125 Create=Criar
0126 Create new keyfile=Criar novo arquivo chave
0121 Encryption algorithm:=Método de encriptação:
--Decryption settings
0144 Decryption=Desencriptação


=== Execution dialogs ============================================================
Many dialogs
0079 &Yes=&Sim
0080 &No=&Não
0362 &OK=&OK
0081 &Cancel=&Cancelar
0363 &Select=&Selecionar
0364 &Close=&Fechar
0432 &Detach=&Desvincular

Progress indicator
--Labels
0541 Processed=Processado
0542 Total=Total
0056 Files=Arquivos:
0058 Bytes=Bytes
0252 Compressed=Comprimido
0060 Ratio=Taxa
0061 Speed=Velocidade
0062 Time=Tempo decorrido
--Messages
0246 Found %1 files= %1 arquivo(s) encontrado(s)
0247 Found %1 archives= %1 pacote(s) encontrado(s)
0248 Analyzed %1 files= %1 arquivo(s) analisados(s)
0249 Reading archive directory=Lendo diretório do pacote
0250 Sorting filelist=Ordenando lista de arquivos
0385 Scanning archive for damages=Analisando arquivos em busca de danos
0386 Protecting archive from damages=Protegendo arquivo contra danos
0387 Recovering archive=Recuperando arquivos
--Extra options
0446 Keep window on top=Manter janela no topo
--Buttons
0052 &Background=&Em segundo plano
0053 &Pause=&Pausar
0054 &Resume=&Continuar
0470 &Close=&Fechar

File overwrite dialog
0078 Confirm File Replace=Confirmar a substituição do arquivo
0162 Destination folder already contains processed file.=O diretório de destino já contém o arquivo processado.
0163 Would you like to replace the existing file=Você gostaria de substituir o arquivo existente
0164 with this one?=por este?
0165 %1\n%2 bytes\nmodified on %3=%1\n%2 bytes\nmodificado em %3
0082 Yes to &All=Sim para &Todos
0083 No to A&ll=Não para To&dos
0084 &Update all=&Atualizar Todos

Enter password dialog
0076 Enter encryption password=Entre com a senha de encriptação
0077 Enter decryption password=Entre com a senha de desencriptação
0074 Enter password:=Insira a  senha:
0075 Reenter password:=Insira novamente a senha:

Archive comment dialog
0073 Enter archive comment=Entre com os comentários no pacote


=== Infoline messages ====================================================
0439 Listing %1=Listando %1
0445 SUCCESFULLY LISTED %1=%1 LISTADO COM SUCESSO
0442 %2 WARNINGS WHILE LISTING %1=%2 AVISOS ENQUANTO LISTA %1

0435 Deleting from %1=Apagando do %1
0229 FILES WERE SUCCESFULLY DELETED FROM %1=ARQUIVOS APAGADOS DE %1 COM SUCESSO
0230 %2 WARNINGS WHILE DELETING FROM %1=%2 AVISOS ENQUANTO APAGAVA DO %1

0440 Testing %1=Testando %1
0232 SUCCESFULLY TESTED %1=%1 TESTADO COM SUCESSO
0233 %2 WARNINGS WHILE TESTING %1=%2 AVISOS ENQUANTO TESTAVA %1

0441 Extracting from %1=Extraindo do %1
0235 FILES WERE SUCCESFULLY EXTRACTED FROM %1=EXTRAÇÃO DE ARQUIVOS COM SUCESSO DE %1
0236 %2 WARNINGS WHILE EXTRACTING FILES FROM %1=%2 AVISOS ENQUANTO EXTRAÍA ARQUIVOS DE %1

0433 Modifying %1=Modificando %1
0238 SUCCESFULLY MODIFIED %1=MODIFICADO COM SUCESSO %1
0239 %2 WARNINGS WHILE MODIFYING %1=%2 AVISOS ENQUANTO MODIFICAVA %1

0240 Joining archives to %1=Juntando arquivos para %1
0241 SUCCESFULLY JOINED ARCHIVES TO %1=JUNÇÃO DE PACOTES PARA %1 BEM SUCEDIDA
0242 %2 WARNINGS WHILE JOINING ARCHIVES TO %1=%2 AVISOS ENQUANTO JUNTAVA PACOTES PARA %1

0437 Creating %1=Criando %1
0443 SUCCESFULLY CREATED %1=%1 CRIADO COM SUCESSO
0434 %2 WARNINGS WHILE CREATING %1=%2 AVISOS ENQUANTO CRIA %1

0438 Updating %1=Atualizando %1
0444 SUCCESFULLY UPDATED %1=%1 ATUALIZADO COM SUCESSO
0436 %2 WARNINGS WHILE UPDATING %1=%2 AVISOS ENQUANTO CRIA %1

0299 Lock archive(s)?=Trancar pacote(s)?
0300 Locking %1=Trancando %1
0301 SUCCESFULLY LOCKED %1= %1 TRANCADO COM SUCESSO 
0302 %2 WARNINGS WHILE LOCKING %1=%2 AVISOS ENQUANTO TRANCAVA %1

0381 Repair archive(s)? Repaired archive(s) will be placed into files named fixed.*=Reparar pacote(s)? Pacote(s) reparados serão colocados em seus nomes a palavra \"corrigido\".
0382 Repairing %1=Reparando %1
0383 SUCCESFULLY REPAIRED %1=COM SUCESSO O %1 FOI REPARADO
0384 %2 WARNINGS WHILE REPAIRING %1=%2 AVISOS ENQUANTO REPARAVA O %1


=== Console messages ====================================================
0480 Compressing %1=Comprimindo %1
0481 Testing %1=Testando %1
0482 Extracting %1=Extraindo %1
0483 Skipping %1=Pulando %1


=== Error messages =======================================================
0316 ERROR: %1=ERRO: %1
0317 WARNING: %1=AVISO: %1
0310 can't modify archive locked with -k=Não pode modificar pacote com o parametro -k
0311 can't create temporary file=Não pode criar arquivos temporários
0312 output archive already exists, keeping temporary file %1=Pacote de saída já existe,mantendo o arquivo temporário %1
0313 archive broken, keeping temporary file %1=Pacote danificado, mantendo o arquivo temporário %1
0314 archive broken, deleting=Pacote danificado,apagando
0315 can't open SFX module %1=Não é possível abrir o módulo SFX %1
0318 command syntax is "%1"=A sintaxe do comando é  \"%1\"
0319 options %1 and %2 can't be used together=	Opções %1 e %2 não podem ser usadas juntas
0320 unknown command "%1". Supported commands are: %2=O comando é desconhecido \"%1\" . Os comandos suportados são: %2
0321 unknown option "%1"=Opção desconhecida: \"%1\"
0322 ambiguous option "%1" - is that %2?=Opção ambígua \"%1\" - é a opção \"%2\" ?
0325 option "%1" have illegal format=A opção  \"%1\" tem o formato ilegal
0326 %1 option must be one of: %2= A opção %1 deve ser uma da: %2
0327 no command name in command: %1=Não há nome de comando no comando: %1
0328 no archive name in command: %1=Não há o nome de pacote no comando: %1
0329 no filenames in command: %1=Sem nomes de arquivo no comando: %1
0330 can't read directory "%1"=Nao pode ler o diretorio \"%1\"
0331 can't get info about file "%1"=Nao pode obter informacao soubre o arquivo \"%1\"
0332 can't open file "%1"=Nao e possivel abrir o arquivo \"%1\"
0334 bad section %1 in %2=Seção errada %1 em %2
0455 Operation terminated by user!=Operação encerrada pelo usuário
0456 Program terminated by user!=Programa encerrado pelo usuário
0337 no files, erasing empty archive=Não há arquivos,Limpando pacote vazio
0338 skipped %1 fake files= Pulando %1 arquivo(s) falso(s)
0339 bad password for archive %1=Senha ruim para o pacote %1
0340 bad password for %1 in archive %2=Senha ruim para %1 no pacote %2
0341 %1 isn't archive or this archive is corrupt: %2. Please recover it using 'r' command or use -tp- option to ignore Recovery Record=%1 não é um pacote ou é um pacote corrupto: %2 .Por favor , recupere-o com o comando 'r' ou use a opção '-tp' para ignorara a informação de recuperação.
0342 SFX module %1 is not found=Módulo SFX %1 não encontrado
0343 %1 isn't implemented=%1 nao esta implmentado
0344 only first of %1 recovery records can be processed by this program version. Please use newer versions to process the rest=Somente os primeiros %1 de informação de recuperação  podem ser processadas com esta versão deste programa.Por favor, use vers~eos mais novas para processar o restante.
0345 you need FreeArc %1 or above to process this recovery info=Você precisa do FreeArc %1 or superior para processar essa informação de recordação.
0346 file %1 already exists=Arquivo %1 já existe
0347 archive can't be recovered - recovery data absent or corrupt=Pacote não pode ser recuperado - dado de recuperação ausente ou corrupto
0348 %1 unrecoverable errors (%2) found, can't restore anything!=%1 erros não recuperados (%2) encontrados não pode restaurar qualquer coisa!
0349 can't open original at %1=Não pode abrir o original no %1
0350 %1 has size %2 so it can't be used to recover %3 having size %4=%1 tem o tamanho de  %2, entao nao pode ser usado para recuperar %3 tendo tamanho de %4
0351 %1 errors (%2) remain unrecovered=%1 Erros (%2) mantem não recuperados
0352 found %1 errors (%2)=Encontrado %1 erros (%2)
0353 there were %1 warnings due archive testing=Existem %1 erro(s) devido ao teste do pacote
0354 block descriptor at pos %1 is corrupted=Descritor de bloco na posição %1 está corrompido.
0355 %1 is corrupted=%1 está corrompido
0359 %1 failed decompression= %1 descompressao falhou
0360 %1 should be uncompressed=%1 deve ser descomprimido
0356 archive directory not found=Diretório do pacote não encontrado
0357 archive signature not found at the end of archive=Assinatura do pacote não encontrada no fim do pacote
0358 last block of archive is not footer block=Último bloco do pacote não encontrado
0377 command "%1" shouldn't have additional arguments=O comando \"%1\" não deve ter argumentos adicionais
0378 bad name or parameters in encryption algorithm %1=Parâmetros ou nomes ruins no algoritmo de encriptação.
0472 Unsupported compression method for "%1".=Método de compressão não suportado por "%1".
0473 Data error in "%1". File is broken.=Erro nos dados de "%1". O arquivo está danificado.
0474 Data error in encrypted file "%1". Wrong password?=Erros nos dados do arquivo encriptado "%1". Senha errada?
0475 CRC failed in "%1". File is broken.=Falha no CRC de "%1". O arquivo está danificado.
0476 CRC failed in encrypted file "%1". Wrong password?=Falha de CRC no arquivo encriptado "%1". Senha errada?
0477 Unknown error=Erro desconhecido
0478 can't modify non-FreeArc archive=Não pode modificar um pacote não-Freearc

Errors returned by compression methods
0365 general (de)compression error in %1=Erro geral na descompressão em  %1
0366 invalid compression method or parameters in %1=Método de compressão ou parãmetro(s) inválidos em  %1
0367 can't allocate memory required for (de)compression in %1=Não foi possível alocar a memória requirida para a compressão/descompressão em %1
0498 can't allocate memory required for (de)compression in %1, use -lc/-ld to limit memory usage=Não foi possivel alocar memória requirida para (des)compressão em %!, em vez disso use -lc/-ld para limitar o uso de memória
0369 bad compressed data in %1=Dado comprimido ruim em %1
0430 read error (bad media?) in compression algorithm %1=erro de leitura (mídia ruim?) no algoritmo de compressão %1
0431 write error (disk full?) in compression algorithm %1=erro de escrita (disco cheio?) no algoritmo de compressão %1


=== Standard profiles ====================================================
Compression
0773 Ultra (require 2 gb RAM for decompression)=Ultra (requer 2 GB de RAM para descompressão)
0772 Maximum with fast decompression=Máxima com descompressão rápida
0774 Maximum (require 1 gb RAM for decompression)=Máxima (requer 1 GB de RAM para descompressão)
0775 Best asymmetric (with fast decompression)=Melhor compressão assimétrica (com compressão rápida)
0752 No compression=Sem compressão

Encryption
0733 Strongest=Fortíssima
0732 Strong=Forte
0730 Standard=Padrão
0731 Fast=Rápida

Volumes
0501 DVD=DVD
0502 FAT=FAT
0503 CD=CD
0504 RapidShare=RapidShare
0505 SkyDrive=SkyDrive
0506 Mail attachment=Anexo de email

Protection
0769 Add (autosize, 1-4%)=Adicionar(Tamanho automático, 1-4%)
0735 Remove=Remover
0734 Add=Adicionar
0770 Add for recovery via Internet=Adicionar recuperação via internet?

Comment
0740 Add from textbox=Adicionar comentário à caixa de texto
0741 Remove=Remover comentário
0742 Add short comment, example=Adicionar um pequeno comentário, exemplo
0743 Add from a file, example=Adicionar de um arquivo, exemplo

SFX
0765 Windows GUI=Interface gráfica do Windows
0766 Windows console=Console do Windows
0767 Linux console=Console do linux
0768 Convert EXE back to ARC=Converter auto executável EXE de volta para arquivo do tipo ARC

Sorting
0744 No sorting=Sem ordenação
0745 Standard=Padrão
0746 Advanced=Avançada
0747 Smart+Path=Inteligente+caminho
0748 Smart+Name=Inteligente+nome
0750 Extension+Path=Extensão+caminho
0749 Extension+Name=Extensão+nome
0751 Extension+Size=Extensão+tamanho

Archive name template
0754 Date+Time=Data+tempo
0755 Date=Data
0756 Time=Tempo
0757 Month=Mês
0758 Monthday=Dia do mês
0759 Weekday=Dia da semana

Exclude
0753 Backup files=Fazer a cópia de segurança dos arquivos

Additional compression options
0760 Perform full backup=Efetuar backup completo
0761 Full archive test before and after operation=Teste de pacote completo antes e depois da operação

Additional extraction options
0762 Remove pathnames=Remover nomes do diretório
0763 Restore absolute pathnames=Restaurar nomes de diretório absolutos
0764 Full archive test before performing operation=Teste completo do pacote antes de efeturar a operação


=== Tooltips (index=N+1000) ===========================================

******************************************************************************************
***  DON'T FORGET THAT THIS SECTION SHOULD PROVIDE TOOLTIPS, NOT DIRECT TRANSLATIONS.  ***
***  You may find some tooltips in arc.english.txt                                     ***
******************************************************************************************

Add dialog
--Main
1532 Compression=Permite escolher o perfil de compressão.\nPara configurações avançadas clique no botão \"...\".
1533 Encryption=Permite escolher o perfil de encrptação.\nPara configurações avançadas clique no botão \"...\".
1185 Protection:=Anexa ao pacote informação (por padrão  1% do tamanho do pacote), no qual permite restaurar seu conteúdo em caso de danos no armazenamento magnético ou falhas de transmissão.
1186 Comment=Aqui você pode adicionar comentários descrevendo o conteúdo do pacote.
1227 Make EXE:=Ative esta opção se você quer fazer um pacote auto executável.Tais ficheiros não precisam do FreeArc para serem extraídos.O executável não deve ser maior que várias centenas de megabytes devido aos limites do Windows.
1486 Split to volumes:=Se você quiser dividir o pacote criado em múltiplos arquivos pequenos para te habilitar armazena-lo através de CDs/DVDs por exemplo,voce pode escolher o tamanho máximo de um arquivo aqui.Se voce precisa de um tamanho máximo de arquivo diferente ,voce pode digitar o tamanho como número seguido pela letra b,k,m ou g para bytes/kilobytes/megabytes/gigabytes.
1128 Test archive after operation=Testar os pacotes depois da compressão.
1122 Delete files successfully archived=Se você ativar esta opção , os arquivos empacotados serão deletados depois da compressão.
1187 Finalize archive=Pacote será selado depois da compressão\n(Nenhuma mudança de conteúdo será possível).
1072 Additional options:=Opções adicionais configuradas manualmente(para usuários avançados).
--Archive
1201 Compress each marked file/directory into separate archive=Se você ativar esta opção ,todo arquivo/diretório vai ser comprimido em um pacote separados chamado de acordo com o respectivo arquivo/diretório.
1202 Add to archive name=Anexa o parâmetros escolhido ao nome do pacote(por exemplo:data e hora).
1207 Delete previous archive contents=Atenção! Se você ativar esta opção , o conteúdo do pacote vai ser apagado antes do novo conteúdo ser adicionado.Isso não pode ser desfeito!
1208 Order of files in archive=Ao ative esta opção, a compressão pode ser incrementada,dependendo do método de ordenação (também depedendo dos arquivos a serem empacotados).
--Files
1222 Include only files=Ative esta opção se você explicitamente quer especificar os tipos de arquivos a serem empacotados,pode exemplo *.txt.
1223 Exclude files=Ative esta opção se você quer excluir um tipo de arquivo em específico.

Settings dialog
--Main
1068 Language:=Modifica o idioma.\n(O programa precisa ser reiniciado para as mudanças surtirem efeito)
1166 Logfile:=Arquivo de registro (Log) registra toda operação que voce tenha efetuada e seus resultados
1447 Temporary directory:=Arquivos temporarios podem ser criados neste diretorio durante operacoes de compressao ou extracao.Escolha o dispositivo mais rapido com capacidade suficiente para armazenar todos os arquivos que seu maior pacote possa conter.
--Interface
1361 Add captions to toolbar buttons=Se voce ativar esta opção,pequenas descrições serão mostradas abaixo dos ícones de comando na janela principal\n(O programa precisa ser reinicializado para as ações surtirem efeito)
1469 Show "Test archive" dialog=Operação de teste vai mostrar uma caixa de diálogo que permite colocar senhas e outras opções de operação
1485 Open .tar.gz-like archives in single step=tar.gz.,.tar.bz e pacotes similares tem de ser descomprimidos em dois passos, antes dos dados comprimidos dentro puderem ser acessados.Isto configura o FreeArc para automaticamente fazer ambos os passos.
1467 Unpack whole archive when running:=FreeArc é capaz de executar ficheiros dentro de arquivos. No entanto, uma grande quantidade de arquivos executáveis são dependentes de outros arquivos. Se um arquivo executável não funcionar corretamente, você pode determinar o FreeArc para extrair todo o ficheiro em determinados arquivos, explicitamente mencionadas, se você tentar executá-lo diretamente a partir do ficheiro.
1500 Run instead of open as archive:=Os arquivos especificados serão automaticamente executados ou abertos com o software padrão instalado em vez de ser aberto como um pacote no FreeArc.
1508 Queue operations across multiple FreeArc copies=Mesmo se múltiplas copias do FreeArc são instruídas a executar operações simultaneamente ,somente uma operação será executada de cada vez(compressão, descompressão,recuperação de pacote,etc.),o resto vai esperar pela sua vez. Através disso eles não vão interferir um ao outro e cada operação pode completamente utilizar os recursos do computador.
--Explorer integration
1543 Associate with FreeArc archives:=Designar o ícone do FreeArc e abrir no FreeArc(recomendado).Independente da checagem marcada, arquivos especificados aqui serão providenciados com menu de contexto específico para pacotes do FreeArc.
1544 Associate with other archives:=Atribuir ícone do FreeArc e abrir no FreeArc. Independentemente da opção marcada, os arquivos especificados aqui serão fornecidos com o menu de contexto específico para arquivos não compatíveis com o FreeArc.
1545 Context menu for container files:=Somente oferece menu de contexto específico para pacotes que não são do FreeArc.
1546 Smart context menu for files:=Verifica o contéudo dos arquivos e dependendo dele fornece um menu de contexto específico para ficheiros do Freearc, ficheiros não-Freearc, ficheiros de descompressão automática(SFXs) ou arquivos regulares(recomendado)
1423 Make it cascaded=Ative esta opção para arrumar os comandos seguintes em um submenu (recomendado)

Compression dialog
1509 Fast decompression=Desativa o uso de algoritmos que possuem descompressão lenta.Por outro lado usando esta opção faz a compressão ficar lenta e pior.
1510 Low-memory decompression=Desativa o uso de algoritmos que possuam um lento ou alto consumo de memória para efetuar a descompressão.Claro, usar esta opção faz com que a compressão seja menos eficiente e  mais lenta
1512 Maximize solid blocks=Inclui em todo bloco sólido tantos arquivos quanto possível que melhora a taxa de compressão, mas requer muita memória para descompressão (por padrão blocos sólidos são limitados a 20k arquivos)
1176 Filetype auto-detection=Quando desativada,algoritmo de compressão são selecionados estritamente de acordo com arc.groups.Quando ativada,FreeArc adicionalmente analisa o conteúdo de cada arquivo e escolhe o melhor método de compressão para ele.
1531 Threads:=Usado para limitar o uso da CPU.Por padrão, compressão usa todos os recursos disponíveis da CPU.
1528 Bytes:=Especifica o tamanho dos blocos sólidos.
1529 Files:=Especifica a máxima quantidade de arquivos que um bloco sólido pode conter.
1530 Extension=Adicionalmente divide blocos sólidos por extensão(depois disso,um bloco sólido pode conter somente um único tipo de arquivo).
1514 Compression:=Limta o método de compressão de modo que a compressão não exigirá mais do que a quantidade de memória especificada.Por favor, note que isto deve ser configurado de acordo com o tamanho da memória RAM e "Maior bloco de espaço endereçável" no seu computador.
1515 Decompression:=Afeta a operação de compressão – modifica o método de compressão de modo que a descompressão não exigirá mais que a quantidade de memória especificada.Por favor, note que isto deve ser configurado de acordo com o tamanho da memória RAM e "Maior bloco de espaço endereçável" no computador de DESTINO.
--Disable filter/group
1517 rep=Encontra repetições em distâncias até de 1Gb, melhorando a taxa de compressão até 10-30% em conjunto de dados com vários gigabytes.
1518 exe=Melhora a compressão de executáveis/binários x86 até 10%
1519 delta=Transforma tabelas de dados binárias, melhorando a taxa de compressão de executáveis até 2-4%,de base de dados/base de dados de e-mail – até 10%
1520 dict=Substitui palavras muito repetidas com códigos pequenos, melhorando a taxa de compressão de textos até 10%
1521 lzp=Reduz repetições, melhorando a taxa de compressão de arquivos de texto até 10%
1522 $text=Algoritmo de compressão especial para arquivos de texto puro, html, códigos fontes, melhorando a sua compressão em até 30%
1523 $wav=Algoritmo de compressão especial para arquivos de áudio wave descomprimidos, melhorando sua compressão em até 30%
1524 $bmp=Algoritmo de compressão especial para arquivos de gráficos bmp descomprimidos, melhorando sua compressão até 10%
1525 $compressed=Compressão rápida-e-suja para arquivos já comprimidos, melhorando velocidade/taxa de compressão no geral

Encryption dialog
1120 Encrypt archive directory=Criptografa a meta informação do arquivo (nomes, tamanhos, CRC dos arquivos no pacote), então se alguém abrir o pacote, será necessário a senha/chave até mesmo para abrir o pacote. É altamente recomendável ativar esta opção para garantir uma real segurança  da informação
1123 Keyfile:=Uma chave criptográfica é simplesmente uma senha salva no arquivo de disco, no qual será requirido para abrir o pacote. É altamente recomendável usar uma chave criptográfica em função de utilizar completamente o potencial do AES e outros algoritmos
1125 Generate new keyfile=Cria um novo arquivo de chave criptográfica com o nome escolhido pelo usuário contendo 1 KiB de informação aleatória criptograficamente gerada 
1181 Use password=Marque esta opção para especificar uma senha.Mantenha esta senha segura!\n(Você pode até mesmo usar um arquivo-chave e uma senha simultâneamente em função de aumentar a segurança!).


=== Everything else ====================================================
Common words
0101 Yes=&Sim
0102 No=&Não
0323 or=ou
0324 and=e

Failure messages
0010 Operation interrupted!=Operação Interrompida!
0011 No threads to run: infinite loop or deadlock?=Sem processos a executar: loop infinito ou bloqueio entre processos (deadlock)?
