language = Langue = 1.0
self_name = Français = 1.0

changelog = Nouveautés de cette version
changelog_title = Nouveau dans la version @{version}
changelog_title_turmoil = Nouveau dans Turmoil
changelog_readmore = Consultez la liste complète des changements sur Steam.
changelog_goto_steam = Allez à Steam

old_campaign_detected_message = Votre jeu sauvegardé est d'une ancienne version et n'a pas pu être chargé. Vous pouvez commencer une nouvelle campagne dans chacun des quatre domaines.

quote_open = “
quote_close = ”

buy_extra_time = Achetez du temps supplémentaire
take_extra_time = Prenez du temps supplémentaire
cancel = Annulez

socialmedia_followus = Suivez-nous !

play = Jouez
start_game = Commencer la partie
help = Aide
settings = Options
resolution = Résolution
fullscreen = Plein écran
framerate = Fréquence
n_fps = @{framerate} fps
sound = Son
music = Musique
ambient = Bruit ambiant
resume_game = Continuer

show_tutorials = Affichez les tutoriels
show_profits = Affichez le panneau des profits
use_antialias = Utilisez anti-alias

silent = Silencieux
loud = Fort
shader_effects = Effets de shader
on = Marche
off = Arrêt
game_paused = Jeu en pause
last_month = Le mois dernier
extra_time = Temps supplémentaire
exit = Quitter
really_exit = Êtes-vous certain ?
bio = Bio
normal_mode = Mode normal
expert_mode = Mode expert
normal = Normal
expert = Expert

start_anew = Redémarrez le jeu
start_anew_confirm_question = Redémarrer supprimera tous les progrès précédents. Le désirez-vous vraiment ?

credits = Crédits
progress_saved = Progrès sauvegardé !
view_report = Affichez le rapport

catalog_title_visitors = Visiteurs
catalog_title_upgrades = Mises
catalog_title_services = Services
ticket_townhall_stockexchange = Vente des actions
ticket_townhall_distribution = Planisphère
ticket_townhall_auction = Vente des terrains
ticket_townhall_plan = Planisphère
ticket_townhall_gift = Planisphère
ticket_townhall_mayorstips = Conseils du Maire
ticket_bank_loan = Prêt
ticket_bank_diamonds = Diamants
ticket_bank_excerpt = Rapport
ticket_bank_totalexcerpt = Statistiques

gas_only = Gaz seulement

ok = OK

pipe_disallowed_intersect = Les tubes ne peuvent pas#se croiser
pipe_disallowed_branch = Limites de la branche#atteintes
pipe_disallowed_aboveground = Impossible de construire des tubes#au-dessus du sol
pipe_disallowed_surface = Impossible de connecter deux#joints de surface
pipe_disallowed_connected = Ce tube est#déjà construit
pipe_disallowed_company = Les usines#ne peuvent pas#percer

you_hit_a_rock_refund = Vous avez touché un rocher !#Remboursement : @{amount}
you_hit_a_diamond_refund = Vous avez touché un diamant !#Remboursement : @{amount}
upgrade_rig_hardness = Forez à travers la roche
upgrade_rig_speed_1 = Mettez à niveau la vitesse de forage
upgrade_rig_speed_2 = Maximisez la vitesse de forage
elbow_wrap_disable_rig = Ouvrez la plate-forme
elbow_wrap_enable_rig = Fermez la plate-forme
elbow_wrap_disable = Ouvrez
elbow_wrap_enable = Fermez
upgrade_silo = Mettez à niveau le silo
make_supersilo = Créez un super silo
spillage = Déversement !


auction_estate_already_played = Déjà exploité
auction_estate_too_expensive = Trop cher
auction_estate_wrong_province = Terrain non encore disponible
auction_estate_open_for_bids = Ouvert aux offres

start_money = Fonds initiale
earnings = Gains
spendings = Dépenses
cash = Argent
debt = Dette
interest = Intérêt
bank_debt = Dette bancaire
profit = Profit
loss = Perte
profits = Profits
spillage_fine = Amende pour déversement
land_lease_payback = Remboursement du bail foncier
bonus_for_all_oil_depleted = Bonus pour tout le pétrole épuisé
bonus_for_all_gas_depleted = Bonus pour tout le gaz épuisé
bonus_for_all_oil_sold = Bonus pour tout le pétrole vendu
bonus_for_early_widthdrawal = Bonus pour retrait anticipé
bank = Banque
factory = Usine
saloon = Saloon
stable = Écurie
townhall = Mairie
workshop = Atelier
dig = Allez !
complete = complet

bidders = Soumissionnaires
bid = Offre
share = Actions
ranking_stocks = Actions: @{share}%
stockexchange_start = Démarrez
stockexchange_buy = Achetez
stockexchange_stocks = Pour @{share} % d’actions

skip_tutorial = Sautez le tutoriel
skip_tutorial_and_return_to_town = Sautez le tutoriel et retournez en ville
return_to_town = Retournez en ville
stop_level = Arrêtez le niveau
stop_level_and_return_to_town = Arrêtez le niveau et retournez en ville

borrow_n = Empruntez @{amount}
debt_interest_n_month = Dette (intérêts : @{percentage} % par mois)
debt_interest_n_year = Dette (intérêts : @{percentage} % par an)
remaining_land_lease_value = Valeur restante du bail foncier
withdraw_land_lease = Retirez le bail foncier
can_withdraw_from_july = Le bail foncier peut être retiré à partir du 1erjuillet.

credits_concept = Concept
credits_producer = Producteur
credits_programming = Programmation
credits_game_design = Design du jeu
credits_graphics = Graphiques
credits_sound_effects = Effets sonores
credits_music = Musique
credits_development = Développement
credits_community = Communauté
credits_pr = RP
credits_qa = AQ
credits_special_thanks = Merci tout spécial à
credits_published_by = Développé et édité par
credits_made_with = Créé avec
credits_interns = Turmoil n’aurait pas été possible sans l'aide de nos fantastiques stagiaires :

choose_your_character = Choisissez votre personnage
please_select_a_character = Veuillez choisir un personnage
choose_game_type = Choisissez le type de jeu
continue_campaign = Continuez campagne
start_new_campaign = Nouvelle campagne
start_the_campaign = Démarrez la campagne.
single_game = Partie unique
starting_province = Zone de départ
province = Zone
province_name_temperate = Terres fertiles
province_name_forest = Plaines
province_name_desert = Désert
province_name_snow = Neige
province_name_island = Bonus Island

newcampaign_tip_province = Il est vivement conseillé aux nouveaux joueurs de commencer sur les terres fertiles.
newcampaign_tip_mode = Il est vivement conseillé aux nouveaux joueurs de démarrer en mode Normal.

set_a_seed = Démarrez une séquence

help_seed = Toute partie aléatoire du jeu est déterminée par ce numéro, y compris les prix du pétrole. ##Pour un numéro particulier, vous obtiendrez toujours le même niveau, vous permettant ainsi de le répéter. ##Un même numéro défini sur plusieurs PC permet d’attribuer à tous le même niveau, parfait pour jouer contre des amis.

help_auction = Vous décidez à tour de rôle de la parcelle sur laquelle forer l'an prochain. Cliquez sur une parcelle pour faire une offre lorsque c’est votre tour. Surenchérissez sur les autres en cliquant sur leurs parcelles. ##Les parcelles voisines ont la même quantité de pétrole comme indiqué par les chiffre, choisissez donc bien votre parcelle. ##Anthony est peut-être dans le saloon pour vous aider : en échange d'un diamant, il vous indiquera une parcelle riche en pétrole.

help_stockexchange = Les actions de la ville sont vendues aux enchères lors «d' Enchères hollandaises ». Le prix tout d'abord élevé diminue ; le premier à appuyer sur « Acheter » obtient immédiatement les actions. ##Vous aurez à peser les risques : acheter trop tôt et payer trop cher ou attendre trop longtemps et perdre l'affaire.##À la fin, le joueur avec 50 % ou plus d’actions est vainqueur et devient le nouveau maire.

help_antialias = Anti-alias rend graphiques plus nettes, mais peut causer des lag sur certains ordinateurs.

date_1_short = Jan @{daynumber}
date_2_short = Fév @{daynumber}
date_3_short = Mar @{daynumber}
date_4_short = Avr @{daynumber}
date_5_short = Mai @{daynumber}
date_6_short = Jun @{daynumber}
date_7_short = Jul @{daynumber}
date_8_short = Aoû @{daynumber}
date_9_short = Sep @{daynumber}
date_10_short = Oct @{daynumber}
date_11_short = Nov @{daynumber}
date_12_short = Déc @{daynumber}

guy_name_short_daisy = Daisy
guy_name_short_ricardo = Ricardo
guy_name_short_blanche = Blanche
guy_name_short_joshua = Joshua
guy_name_short_henry = Henry
guy_name_short_jimbob = Jim Bob
guy_name_short_larry = Larry
guy_name_short_lisa = Lisa
guy_name_short_mayor = Maire
guy_name_short_william = William
guy_name_short_edward = Edward
guy_name_short_fred = Fred
guy_name_short_raynor = Raynor
guy_name_short_daphne = Daphne
guy_name_short_jill = Jill
guy_name_short_kyle = Kyle
guy_name_short_onno = Onno
guy_name_short_barney = Barney
guy_name_short_anthony = Anthony

hi_blanche_1 = Hé les gars !
hi_blanche_2 = Le pétrole fait tourner le monde et m'enrichit !
hi_daisy_1 = Bonjour à tous !
hi_daisy_2 = L'or noir m’a rendu richissime !
hi_joshua_1 = Bonne journée à tous !
hi_joshua_2 = Je suis un sacré dur !
hi_ricardo_1 = Quoi de neuf les gars !
hi_ricardo_2 = Faites de l'argent, pas la guerre.
hi_henry_1 = Salutations !
hi_henry_2 = Très heureux d'être ici !
hi_jimbob_1 = Bonjour à tous.
hi_jimbob_2 = Le pétrole est bon pour tout, même pour mes cheveux.
hi_larry_1 = Comment va partenaire.
hi_larry_2 = Tu penses vraiment me battre ?
hi_lisa_1 = Quoi de neuf ?
hi_lisa_2 = Mettons-nous au travail !

got_land_blanche_1 = Celui-ci m’appartiendra !
got_land_blanche_2 = Ha ha !
got_land_daisy_1 = Me Battre !
got_land_daisy_2 = Oh oui !
got_land_joshua_1 = À l’année prochaine !
got_land_joshua_2 = Voici où est le pétrole.
got_land_ricardo_1 = Un super lopin de terre...
got_land_ricardo_2 = Je le sens ... c’est de l'or.
got_land_henry_1 = Excusez-moi.
got_land_henry_2 = Bonne chance à tous !
got_land_jimbob_1 = Poussez-vous !
got_land_jimbob_2 = Quelle affaire!
got_land_larry_1 = Je vais la prendre.
got_land_larry_2 = Argent en banque.
got_land_lisa_1 = J'aime celle-là.
got_land_lisa_2 = Il est temps de forer !

got_shares_blanche = Tout est à moi !
got_shares_daisy = Oh mon Dieu !
got_shares_joshua = Youppie !
got_shares_ricardo = Trop rapide pour vous !
got_shares_henry = Très bon !
got_shares_jimbob = Trop facile.
got_shares_larry = Oh oui bébé !
got_shares_lisa = Ouah !

got_no_shares_blanche = Beaucoup trop cher !
got_no_shares_daisy = Bon d’accord.
got_no_shares_joshua = J’en achèterai un peu la prochaine fois.
got_no_shares_ricardo = Pourquoi n’ai-je pas insisté plus tôt ?
got_no_shares_henry = Tellement désagréable.
got_no_shares_jimbob = Frustrant !
got_no_shares_larry = Quelle blague !
got_no_shares_lisa = Je survivrai.

prelude_daisy = Enchanté de faire votre connaissance ! J’ai bien gagné dans l'immobilier mais il est temps de changer d’activités. Je vais cette fois sous terre! Je n'aime pas tergiverser, alors au travail !
prelude_ricardo = Bonjour ! J'ai navigué le monde en tant que capitaine pendant des années et je ne peux même pas nager. Je ne veux plus me soucier de me noyer, à moins que ce soit dans de l'argent !
prelude_blanche = Bonjour à tous ! Être un avocat vous semble-t-il intéressant ? Eh bien, en vérité, c’est un peu ennuyeux et je n’ai pas pu le supporter. J'ai un cas grave de fièvre du pétrole et le seul remède est d’en trouver.
prelude_joshua = Comment va partenaire ! Ce mec s’est assez occupé du bétail pour savoir que les nuits dans la prairie sont froides et solitaires. J'espère que gagner de l'argent avec le pétrole est aussi facile que de lancer un lasso.
prelude_jimbob = Comment allez-vous ? Je vendais de l'huile de serpent, mais j’ai vite découvert que le pétrole est plus rentable. Il m’évite aussi pas mal de yeux au beurre noir.
prelude_larry = Salut ! Je suis dans le pétrole depuis toujours et j'en suis richissime. J’aime fumer et mâchouiller des cigares et je les allume avec des billets de 100 $.
prelude_lisa = Salut à tous ! J’ai l’air jeune, mais ce n'est pas mon premier rodéo. J'accompagne mon père depuis l’âge de 3 ans et il m'a appris tout ce qui concerne le pétrole.
prelude_henry = Ravi de vous rencontrer ! J'ai creusé pour du charbon en Angleterre mais le pétrole est plus facile à ramener en surface. Le temps ici est aussi plus agréable.

specialpower = Pouvoir spécial : 

specialpower_jimbob = Le cousin de Jim Bob est toujours en avance sur lui et indique où est le pétrole au début de chaque niveau.
specialpower_larry = Larry aime « claquer » l'argent, il commence donc à tous les niveaux avec 2 500 dollars au lieu de 2 000.
specialpower_lisa = Barney n’aura jamais aucune chance avec Lisa mais elle est très discrète. De cette façon, elle ne doit jamais payer d’amendes de déversement.
specialpower_henry = Henry a une liaison exceptionnelle avec les taupes. Vous n’aurez plus besoin de chercher des diamants. S'il y a un dans un niveau, la taupe d’Henry l’aura déjà découvert !
specialpower_henry_dlc = Pourquoi chercher des trésors alors que vous n'avez pas besoin de le faire ? Henry connaît une foreuse bien pratique qui se chargera de vous trouver des trésors en creusant le sol.

narrative_iab_bank = Bon après-midi ! Ils ont presque terminé de construire ma banque. Visitez-moi pour tous vos besoins monétaires.
narrative_iab_factory = Cette belle usine ouvrira bientôt et fournira une technologie de pointe à tous les habitants de cette ville.
narrative_iab_saloon = Aucun village ne peut se passer d'un saloon. Ce sera bientôt l'endroit idéal pour se détendre et discuter avec d'autres clients.
narrative_iab_stable = Le maire m'a demandé de prendre soin des chevaux. Je vais donc ouvrir une toute nouvelle écurie. Revenez plus tard !
narrative_iab_townhall = Je construis une nouvelle ville ici, et ce sera mon hôtel de ville. Espérons que cela attirera d'autres entrepreneurs.
narrative_iab_workshop = Je parlais au Maire récemment, il a été enthousiasmé par certaines de mes inventions ! Je vais donc vous les amener dans mon atelier qui existera sous peu.

narrative_new_townhall = Salut, futur baron du pétrole ! Bienvenue à ma jolie ville en construction. L'industrie pétrolière sera en plein essor ici ! Au travail ! Cliquez sur le wagon et je vous montrerai les bases du forage pétrolier.
narrative_new_townhall_onclick = Cliquez sur le wagon sur la droite pour commencer.

narrative_mayor_afterlevel1 = Bravo ! C’est le moment de vraiment travailler. Venez rencontrer vos rivaux à l'hôtel de ville et obtenez une parcelle de terrain pour votre prochaine aventure.
narrative_mayor_afterlevel1_expert = Hé, encore vous! Pensez-vous que vous avez ce qu'il faut pour battre les experts ? Allons à l'hôtel de ville pour découvrir vos adversaires !

narrative_endgame_round1_loser_human = Pas encore gagnant ! Cela signifie que le plus petit actionnaire devra s’en aller. Malheureusement, c’est vous, @{tenant}. Cela signifie aussi que votre jeu est terminé. À bientôt !
narrative_endgame_round1_loser_rival = Pas encore de gagnant! Cela signifie que le plus petit actionnaire devra s’en aller. Donc, @{tenant} devra plier bagage et s’en aller et nous mettrons aux enchères ses @{share} % d’actions.
narrative_endgame_round2_loser_human = Il n'y a toujours pas de vainqueur ! Cela signifie que nous allons devoir dire au revoir au plus petit actionnaire. Malheureusement, c’est vous, @{tenant}. Cela signifie aussi que votre jeu est terminé. À bientôt !
narrative_endgame_round2_loser_rival = Il n'y a toujours pas de vainqueur! Cela signifie que nous allons devoir dire au revoir au plus petit actionnaire. Au revoir @{tenant} ! Nous mettrons aux enchères ses @{share} % d’actions.
narrative_endgame_winner_human = Bon travail, vous avez obtenu plus de la moitié des actions de la ville ! Vous avez gagné la campagne et vous serez le nouveau maire. J'ai quelque chose de spécial pour vous en récompense. Rendez-vous à l'hôtel de ville !
narrative_endgame_winner_rival = @{tenant} possède @{share} % des actions de la ville ! Cela signifie que votre jeu est terminé.
narrative_endgame_goto_stockexchange = Rendez-vous à la vente aux enchères pour décider qui obtient les @{share} % restants des actions !


narrative_preendgame_won_player = Bon travail!Vous avez acquis la majorité des actions et vous serez nouveau maire ! Mais avant de faire la fête, allons forer le reste de la terre et gagner un peu d'argent !
narrative_preendgame_won_rival = Dommage ! Un rival a acquis la majorité des actions et sera le nouveau maire. Mais avant que je lui laisse mon poste, allons forer le reste de la terre.

introduce_area2start_mayor_area2 = Notre besoin en pétrole nous amène en plein désert ! Vous pouvez y découvrir des rochers et des diamants. Commençons les enchères !
introduce_area3start_mayor_area3 = Nous nous déplaçons à nouveau! Cette fois, dans les plaines où se trouve du gaz naturel rentable, mais problématique. Commençons les enchères!
introduce_area4start_mayor_area4 = L'hiver arrive ! Nous nous déplaçons vers la zone enneigée où se trouvent de plus petites poches de gaz qui peuvent être agrandies ! Commençons les enchères !

introduce_area2start_edward_diamond = Si vous voyez un diamant, vous aurez besoin d'une taupe pour l'avoir au dessus du sol. Je peux leur enseigner cette compétence précieuse.
introduce_area2start_fred_rock = Vous n’avez pas envie de contourner les rochers ? Traversez-les avec ma foreuse spéciale que je propose à mon usine !
introduce_area3start_fred_gas = Achetez ma nouvelle machine pour utiliser le gaz à votre avantage !
introduce_area3start_edward_gas = Voulez-vous savoir où se trouve le gaz ? Je vais former mes taupes à le renifler !
introduce_area4start_fred_thermal = Mon usine a de nouveaux équipements en promotion pour augmenter la taille des poches de gaz.
introduce_area5start_mayor_done = C’est tout les gars ! Je n’ai plus de terrain. Nous allons maintenant voir qui va devenir le nouveau maire!

introduce_area1half_mayor_mayorstips = Pensez-vous que votre exploitation minière de pétrole peut s’améliorer ? Aller aux Conseils du Maire et je vous aiderai pour juste une petite rétribution.
introduce_area2half_mayor_stocks = J'ai une communication à vous faire. Je vais bientôt quitter mon poste de maire. Mon successeur sera celui qui a le plus d'actions de ma ville que je vais vendre à la nouvelle vente aux enchères !
introduce_area3half_fred_supersilo = Je suis sûr que vous pourriez utiliser une capacité de stockage de pétrole un peu plus grande. Devinez quoi, j’ai inventé une solution !
introduce_area4half_mayor_wincondition = La course pour la majorité des actions devient passionnante ! Rappelez-vous que la première personne avec 50 % sera le nouveau maire !

introduce_endgame_william_totalstats_normal = Avant de tester vos compétences en mode expert, rendez une dernière visite à ma banque pour vérifier les statistiques globales de votre campagne !
introduce_endgame_william_totalstats_expert = Excellent travail ! Visitez-moi une dernière fois pour vérifier les statistiques de votre campagne en mode expert !
introduce_endgame_mayor_earlywin = Bon travail! Vous avez acquis la majorité des actions et vous serez le nouveau maire ! Mais avant de faire la fête, allons forer le reste de la terre et gagner un peu d'argent !
introduce_endgame_mayor_expertunlock = Félicitations, vous avez gagné le jeu ! Vous pouvez maintenant jouer à Turmoil en mode expert où les personnages ont des pouvoirs spéciaux et la concurrence est plus difficile.
introduce_endgame_mayor_expertwin = Ouah, vous avez réussi ! Vous êtes maintenant un joueur expert. Félicitations et merci pour avoir joué à Turmoil !

narrative_new_bank = Bonne journée ! Pour célébrer l'ouverture de ma toute nouvelle banque, j'ai ouvert un compte pour chacun de vous. Vous pouvez également me rendre visite pour voir un rapport financier de votre dernière entreprise.
narrative_new_workshop = Ravi de vous rencontrer Je suis Edward et je suis un homme à tout faire. J'aime expérimenter et vous aider à trouver du pétrole. Assurez-vous de consulter mes inventions !
narrative_new_factory = Salut! Mon nom est Fred Métal. Vous cherchez à rendre votre exploitation de pétrole plus efficace ? Venez dans mon usine pour mettre à niveau votre équipement !
narrative_new_stable = Bonjour à tous Je suis Raynor, le formateur. Je prends soin des chevaux pour les conserver en bonne santé et prêts pour le travail. Visitez mes écuries et nous pourrions peut-être nous aider mutuellement.
narrative_new_saloon = Salut, bienvenue à mon saloon ! Mettez-vous à l'aise et mêlez-vous à la foule. Des offres intéressantes pourraient vous être proposées.

narrative_finances = Peu d’espèces ? Je pense que nous pouvons nous entraider pour un prix raisonnable ! qu’en dites-vous ?
narrative_extratime = Avez-vous besoin d'un peu plus de temps pour vendre tout votre pétrole ? Un diamant est tout ce qu'il faut pour y avoir droit.

narrative_welcome_townhall_distribution = Êtes-vous prêt pour votre propre parcelle de terrain ? Jetons un coup d'œil à la carte !
narrative_welcome_townhall_auction = Rassemblons tous les locataires ensemble à la vente aux enchères.
narrative_welcome_townhall_plan = Toutes les terres ont été exploitées ! Quelle aventure ! Jetons un coup d'œil final à la carte et revoyez toute l'aventure.
narrative_welcome_townhall_stockexchange = Je vends mes actions de la ville. Allons à la vente aux enchères pour découvrir qui a fait des progrès et sera le nouveau maire !
narrative_welcome_townhall_gift = J'ai un cadeau spécial pour vous. Venez le découvrir !
narrative_welcome_townhall_mayorstips = Obtenez des conseils importants à Conseils du Maire !

narrative_welcome_bank = Bienvenue à ma banque ! Ici, nous pouvons parler argent.
narrative_welcome_factory = Quelles technologies voulez-vous que j’améliore pour vos opérations pétrolières ?
narrative_welcome_saloon = Est-ce qu'il y a quelqu'un à qui vous aimeriez parler ?
narrative_welcome_stable = Voulez-vous que vos chevaux aient un meilleur rendement ? Vous êtes au bon endroit !
narrative_welcome_townhall = Oh, oui, je vous attendais. Que puis-je faire pour vous ?
narrative_welcome_workshop = Achetez certains de mes articles, vous ne le regretterez pas !

narrative_welcome_playwagon_yes = Allons extraire ce pétrole ! Nous prenons @{amount} avec nous pour couvrir les coûts de démarrage. Êtes-vous prêt ?
narrative_welcome_playwagon_nomoney = Vous devez prendre @{amount} avec vous pour couvrir les coûts de démarrage. Je suis sûr que William est prêt à vous prêter plus d’argent.
narrative_welcome_playwagon_notaucted = Où voulez-vous aller ? Vous devez d'abord demander un lopin de terrain à la mairie.
narrative_welcome_playwagon_free = Montez et je vous emmènerai jusqu'au site de pétrole. Prêt à partir ?
narrative_welcome_playwagon_notexchanged = Le Maire a encore des actions de la ville à vendre. Vous devriez d’abord le rencontrer à la vente aux enchères.

narrative_welcome_bank_winner = Je vous lève mon chapeau pour vos extraordinaires performances d'extraction de pétrole !
narrative_welcome_factory_winner = Votre performance a été encore plus forte que mes biceps !
narrative_welcome_playwagon_winner = Êtes-vous prêt pour votre dernier défi ?
narrative_welcome_saloon_winner = Ouah, c’est la fête Je suis sûr que vous allez payer à tous une tournée !
narrative_welcome_stable_winner = Bon travail, vous avez travaillé comme un cheval ! Vous devriez obtenir des fers à cheval !
narrative_welcome_townhall_winner = Bravo! Je suis sûr que vous allez être un maire presque aussi bien que moi !
narrative_welcome_workshop_winner = Nous, les taupes et moi, sommes très heureux pour vous !

narrative_welcome_bank_afterisland = Si vous continuez comme ça, je doute que tout votre argent puisse tenir dans mon coffre-fort !
narrative_welcome_factory_afterisland = Vous êtes si riche, ça me démange, euh la tête.
narrative_welcome_playwagon_afterisland = Nos voyages ensemble vont me manquer !
narrative_welcome_saloon_afterisland = Ouah, avec cette somme d'argent vous pourriez tout acheter cinq fois !
narrative_welcome_stable_afterisland = Ouah, avec cette somme d'argent vous pourriez acheter pas mal de chevaux !
narrative_welcome_townhall_afterisland = Maintenant, ça c’était une bonne surprise ou était-ce une bonne surprise ?
narrative_welcome_workshop_afterisland = Les taupes veulent que vous sachiez que vous êtes leur créature préférée hors-sol.

narrative_welcome_bank_loser = La meilleure façon de faire face à la perte est de prendre des vacances. Voulez-vous emprunter de l'argent pour cela ?
narrative_welcome_factory_loser = La différence entre gagner et perdre est de ne pas abandonner !
narrative_welcome_playwagon_loser = Vous avez perdu le jeu, mais vous avez gagné une amitié !
narrative_welcome_saloon_loser = Ne soyez pas amer, voici une limonade offerte par la maison.
narrative_welcome_stable_loser = C’est dommage que vous n’ayez pas gagné mais c’est ce que vous obtenez pour ne pas être sérieux.
narrative_welcome_townhall_loser = Ne vous inquiétez pas de perdre. Tout le monde ne peut pas avoir autant de succès que moi !
narrative_welcome_workshop_loser = Les taupes disent que vous devriez essayer de creuser plus profondément (au figuré).

narrative_bank_excerpt = J’ai organisé toutes les données de l'année dernière pour que vous puissiez les examiner.
narrative_bank_totalexcerpt = Vous voulez voir vos résultats ? J’ai ici toutes les statistiques de la campagne.
narrative_bank_loan = À court d'argent? Je peux vous en prêter avec un intérêt de @{percentage} %par an.
narrative_bank_diamonds = Vos diamants valent @{amount} chacun. Vous m’en vendez un ?

narrative_distribution_mayor_tenants = Bienvenue à tous. Présentons-nous d'abord.
narrative_distribution_mayor_estates = Laissez-moi vous attribuer votre propre morceau de terre. Le premier est à nos frais !
narrative_distribution_mayor_done = Commencez maintenant à forer avant que je ne change d’avis. Bonne chance !
narrative_auction_intro = Bienvenue à la vente aux enchères ! Êtes-vous prêt à commencer ?
narrative_auction_bidding = Choisissez une parcelle de terrain! Les chiffres sur les parcelles exploitées indiquent la quantité de pétrole qu'ils contenaient.
narrative_auction_done = Terminé ! Sortons.
narrative_auction_nomoney = L'enchère minimum est de @{amount}. Veuillez vous rendre à la banque pour emprunter de l'argent.
narrative_plan_mayor = C’est tout les gars ! Tout le pays a été exploité.
narrative_gift_mayor_intro = Vous voyez cette île là-bas ? Elle est à vous prête à être exploitée !
narrative_stockexchange_start = Appuyez sur le bouton de démarrage pour lancer la vente aux enchères.
narrative_stockexchange_buy = Le premier à appuyer sur le bouton d'achat acquiert @{share} % des actions de la ville !
narrative_stockexchange_end = @{tenant} obtient les actions ! Retournons en ville.
prospect_notice = Ma recherche a montré que vous pouvez trouver une bonne quantité de pétrole dans cette terre, j’en mettrai ma jolie tête.

offer_saloon_left = Fatigué des prix bas ? Donnez-moi un peu d'argent et le prix à Left. Inc. ne sera l'an prochain jamais en dessous de @{oilprice}.
offer_saloon_right = À Right Inc. le prix peut être encore plus juste. Pour un petit don personnel, notre prix restera au-dessus de @{oilprice} pour l'an prochain.
offer_saloon_interest = Est-ce qu'un intérêt inférieur vous semble intéressant ? Donnez-moi un peu d'argent et je réduirai les taux d'intérêt de l'an prochain de @{percentage} %.
offer_saloon_spillage_discount = Je peux vous offrir @{percentage} % de réduction sur ces lourdes amendes de déversement pendant un an. Il suffit de me payer un peu d'argent sans en parler à un tiers, d’accord ?
offer_saloon_spillage_free = Pour un peu d'argent, je pourrais fermer les yeux si vous déverser du pétrole l'an prochain et oublier l'amende, d’accord ?
offer_saloon_prospect = Vous cherchez un lopin de terre avec beaucoup de pétrole ? Donnez-moi un de vos diamants et je vous l’indiquerai sur la carte.

tut_level1start = Bienvenue à votre première opération d'extraction de pétrole! Il suffit de suivre mes instructions et il coulera en un rien de temps !
tut_hud_dowser = Avant de pouvoir commencer le forage pour le pétrole, vous devez savoir où forer. Recrutez un sourcier.
tut_dowser = Mettez le sourcier ici pour commencer sa recherche.
tut_dowser_time = Bon travail ! Maintenant, donnez-lui un peu de temps pour savoir où est le pétrole. Tra la la...
tut_hud_rig = Il a trouvé du pétrole ! Il est temps de commencer le forage. Sélectionnez la plate-forme pétrolière.
tut_rig = Le pétrole peut toujours être trouvé juste en-dessous d’un sourcier, donc placez la plate-forme ici.
tut_pipe = Faites glisser vers le bas de ce point et relâchez à l'autre point pour vous connecter au pétrole !
tut_hud_wagon = Vous avez trouvé du pétrole !#Mais où devez-vous l’amener ? À Left Inc., bien sûr ! Sélectionnez l'icône Wagon à cheval.
tut_wagon = Mettez un wagon ici. Il recueillera automatiquement le pétrole et le déchargera à mon entreprise. Ka-ching !
tut_level1finish = Cette introduction se termine lorsque le montant des espèces est de nouveau à @{amount}!
tut_level1win = Bon travail ! Retournons en ville.

tut_level2start = Bon, vous savez ce qu’il faut faire. Recruter des sourciers pour trouver du pétrole et construire une plate-forme de forage à cet endroit.
tut_hud_silo = Il serait mal avisé de vendre au prix offert maintenant par Left Inc. Il vaut mieux d'abord stocker votre pétrole. Sélectionnez l'icône Silo.
tut_silo = Construisez votre silo ici. Les wagons le rempliront automatiquement.
tut_oilprice = Le prix du pétrole fluctue toujours fortement. Surveillez-le attentivement !
tut_companybutton_more = Si le prix du pétrole vous convient, utilisez cette flèche pour m’envoyer des wagons. Ils se rempliront et le pétrole sera converti en argent à Left Inc. !
tut_companybutton_less = Si le prix du pétrole devient trop bas, utilisez cette flèche pour arrêter la vente de pétrole. Vos wagons déchargeront de nouveau dans les silos.
tut_timelimit = Les niveaux sont temporels. Ce niveau se termine le 31 mars.

tut_year_half = À partir de maintenant, les niveaux seront du 1erjanvier au 30 juin.
tut_year_full = À partir de maintenant, les niveaux seront du 1erjanvier au 30 décembre.
tut_fastforward = Aimeriez-vous que les choses puissent bouger parfois un peu plus rapidement ? Appuyez et maintenez le bouton d'avance rapide !
tut_company_right = Vous cherchez un autre endroit pour vendre votre pétrole ? Je vous invite à me rendre visite, le prix y est toujours juste !
tut_loan = Si vous êtes à court d’argent - nous le sommes tous parfois - vous pouvez prendre un prêt contre un taux d'intérêt très raisonnable. Cliquez sur la caisse pour ouvrir la fenêtre de finance.
tut_withdraw = Pensez-vous qu'il ne reste plus de pétrole dans le sol ? Cliquez sur la caisse et retirez votre bail foncier. Finir le niveau avant le 1erdécembre vous fera gagner un bonus !
tut_rock = Vous devez mettre à niveau votre plate-forme pour être en mesure de forer à travers la roche.
tut_diamond = Vous avez touché un diamant ! Vous avez besoin d'une taupe mise à niveau pour le déterrer.
tut_extratime = Vous avez ramassé un diamant ! Si jamais vous êtes à court de temps, utilisez ce bouton pour jouer un peu plus longtemps en échange d'un diamant.
tut_gas = Outre le pétrole, ces terres ont aussi des gisements de gaz. Si vous les percez, le gaz s'en échappera à haute pression et amènera aussi tout le pétrole ! Soyez donc prudent.

tut_rig_rocks = Vous pouvez maintenant mettre à niveau les plates-formes afin de pouvoir percer à travers les roches.
tut_branch_2 = Vous pouvez maintenant connecter trois tubes à chaque joint.
tut_branch_3 = Vous pouvez maintenant connecter cinq tubes à chaque joint.
tut_rig_speed_2 = Vous pouvez maintenant accélérer le forage !
tut_rig_speed_3 = Vous pouvez maintenant forer super rapidement !
tut_rig_timer_2 = Grâce à la mise à niveau de la minuterie, les plates-formes tiendront maintenant plus de temps avant de déborder.
tut_rig_timer_3 = Vos plates-formes tiendront maintenant encore plus de temps avant de déborder.
tut_elbow_wrap = Cliquez sur les joints entre les tubes pour ouvrir et fermer les flux de pétrole et de gaz.
tut_elbow_left = Utilisez un pipeline pour transporter le gaz à mon entreprise et j’augmenterai le prix du pétrole pour vous dédommager !
tut_elbow_right = Utilisez un pipeline pour transporter le gaz à mon entreprise et le prix du pétrole sera plus que jamais adéquat !
tut_elbow_thermal = Si vous trouvez du gaz, encerclez-la zone avec des tubes. Activez ensuite toutes les joints dans la boucle pour démarrer le processus thermique permettant ainsi au gaz de se dilater.
tut_elbow_thermal_2 = Le gaz va maintenant se dilater plus rapidement lors du processus thermique.
tut_elbow_thermal_3 = Le gaz va maintenant se dilater encore plus rapidement lors du processus thermique.
tut_pipe_2 = Pour mettre à niveau la capacité d'un tube, il suffit de cliquer dessus !
tut_pipe_3 = Vous pouvez maintenant mettre à niveau les tubes deux fois.
tut_silo_2 = Cliquez sur le bouton au-dessus du silo pour mettre à niveau la capacité de stockage de votre silo pour un faible coût.
tut_silo_3 = Vous pouvez maintenant mettre à niveau les silos deux fois.
tut_wagon_2 = Utilisez le bouton près du coin droit pour mettre à jour tous vos wagons.
tut_wagon_3 = Vous pouvez maintenant mettre à niveau les wagons deux fois.
tut_dowser_depth_2 = Vos sourciers pourront désormais découvrir des puits de pétrole plus profonds.
tut_dowser_depth_3 = Vos sourciers pourront désormais découvrir des puits de pétrole à toute profondeur.
tut_dowser_speed_2 = Vos sourciers seront maintenant plus rapides.
tut_dowser_speed_3 = Vos sourciers seront désormais incroyablement rapides.
tut_scanner_size_2 = Vous pouvez maintenant faire de plus grands scans.
tut_scanner_size_3 = Plus aucune limite à la taille des scans !
tut_hud_mole = Essayez votre nouvelle taupe! Cliquez sur l'icône Taupe.
tut_mole = Cliquez quelque part sur le sol. La taupe découvrira cet endroit, puis creusera aux alentours pour en découvrir cinq autres aléatoires. Anecdote : les taupes ne sont pas aveugles, juste très têtues !
tut_hud_scanner = Essayez votre nouveau scanner ! Cliquez sur l'icône Scanner.
tut_scanner = Pointez votre curseur sur le sol. Attendez jusqu'à ce que la taille soit juste puis cliquez pour révéler la zone.
tut_mole_diamond = Les taupes peuvent maintenant creuser pour des diamants ! Si vous trouvez un diamant, mettez une taupe directement dessus.
tut_wagon_herd_2 = Vous pouvez maintenant avoir 25 wagons au maximum.
tut_wagon_herd_3 = Vous pouvez maintenant avoir 40 wagons au maximum.
tut_mole_gas = Lorsqu’ une taupe sent une odeur de gaz à proximité, elle découvrira le gaz pour vous.
tut_mole_speed_2 = Les taupes creuseront plus rapidement.
tut_mole_speed_3 = Les taupes creuseront et découvriront des cellules plus rapidement.
tut_mole_cells_2 = Les taupes découvriront maintenant 9 cellules au lieu de 6.
tut_mole_cells_3 = Les taupes découvriront maintenant 12 cellules au lieu de 9.
tut_supersilo = Vous pouvez combiner ces deux silos en un super silo en appuyant sur le bouton entre les deux !

tut_spillage = Vous déversez du pétrole ! Fixez ce problème en achetant de nouveaux wagons ou en réduisant le nombre de wagons qui vendent du pétrole.

invention_name_mole = Taupe
invention_name_mole_diamond = Diamants
invention_name_mole_path = Chemins
invention_name_scanner = Scanner
invention_name_scanner_size_2 = Taille 2
invention_name_scanner_size_3 = Taille 3
invention_name_dowser_depth_2 = Profondeur 2
invention_name_dowser_depth_3 = Profondeur 3
invention_name_dowser_speed_2 = Vitesse ​​2
invention_name_dowser_speed_3 = Vitesse 3
invention_name_rig_rocks = Forer
invention_name_branch_2 = Branche 2
invention_name_branch_3 = Branche 3
invention_name_rig_speed_2 = Vitesse ​​2
invention_name_rig_speed_3 = Vitesse 3
invention_name_elbow_wrap = Valves
invention_name_elbow_thermal = Thermique
invention_name_elbow_thermal_2 = Thermique 2
invention_name_elbow_thermal_3 = Thermique 3
invention_name_elbow_left = Lien Left
invention_name_elbow_right = Lien Right
invention_name_rig_timer_2 = Minuteur 2
invention_name_rig_timer_3 = Minuteur 3
invention_name_wagon_2 = Taille
invention_name_wagon_3 = Vitesse
invention_name_wagon_counter = Compteur
invention_name_pipe_2 = Largeur 2
invention_name_pipe_3 = Largeur 3
invention_name_silo_2 = Taille 2
invention_name_silo_3 = Taille 3
invention_name_wagon_herd_2 = Taille du troupeau 2
invention_name_wagon_herd_3 = Taille du troupeau 3
invention_name_mole_gas = Gaz
invention_name_mole_speed_2 = Vitesse 2
invention_name_mole_speed_3 = Vitesse 3
invention_name_mole_cells_2 = Cellules 2
invention_name_mole_cells_3 = Cellules 3
invention_name_supersilo = Super silo

invention_text_mole = Voulez-vous cette belle taupe ? Elle creusera pour vous mais elle est un peu erratique.
invention_text_scanner = Si vous voulez savoir exactement ce qui se trouve sous la surface, utilisez le scanner.
invention_text_pipe_2 = J'ai trouvé un moyen d'augmenter la capacité des tubes. Hautement recommandé !
invention_text_pipe_3 = Si vous souhaitez exploiter la totalité du champ en quelques instants, utilisez ma technologie pour élargir les tubes.
invention_text_silo_2 = Vous pouvez construire une couche supplémentaire sur le dessus d'un silo existant pour le rendre plus grand.
invention_text_silo_3 = J'ai calculé la hauteur maximale des silos et voici le résultat.
invention_text_rig_rocks = J'ai trouvé une nouvelle méthode de forage qui vous permet de forer à travers les roches.
invention_text_branch_2 = J'ai modifié les joints entre les tubes pour que vous puissiez maintenant connecter trois tubes à chaque joint.
invention_text_branch_3 = J'optimisé les joints entre les tubes pour que vous puissiez maintenant connecter cinq tubes à chaque joint.
invention_text_rig_speed_2 = Il semble qu’en changeant le mode de forage, il est possible de forer plus rapidement.
invention_text_rig_speed_3 = J'ai découvert comment maximiser la vitesse de forage. Êtes-vous intéressé ?
invention_text_rig_timer_2 = Les plates-formes sont maintenant plus résistantes aux hautes pressions et donc moins susceptibles de couler.
invention_text_rig_timer_3 = La résistance à la pression de la plateforme a été entièrement optimisée. Cela prendra maintenant très longtemps avant tout déversement.
invention_text_elbow_left = Utilisez ce lien pour le transport de gaz souterrain à Left Inc. afin d’augmenter le prix du pétrole.
invention_text_elbow_right = Utilisez ce lien pour le transport de gaz souterrain à Right Inc. afin d’augmenter le prix du pétrole.
invention_text_elbow_wrap = Avec cela, vous pouvez ouvrir et fermer le flux de pétrole et de gaz à travers un joint.
invention_text_elbow_thermal = Activez tous les joints dans un pipeline qui entoure le gaz, provoquant ainsi une expansion du gaz !
invention_text_elbow_thermal_2 = Le gaz se dilatera plus rapidement en utilisant le procédé thermique.
invention_text_elbow_thermal_3 = Le gaz se dilatera encore plus rapidement en utilisant le procédé thermique.
invention_text_wagon_2 = Cette nouvelle méthode de formation rend les chevaux plus forts pour qu'ils puissent tirer de plus grands wagons.
invention_text_wagon_3 = Je peux former vos chevaux afin qu'ils puissent courir beaucoup plus vite sans renverser de pétrole. Rendement maximal !
invention_text_wagon_counter = Gardez une trace du nombre de chevaux que vous avez avec ce compteur pratique de chevaux.
invention_text_scanner_size_2 = Il se trouve que des scans beaucoup plus grands sont possibles.
invention_text_scanner_size_3 = Des scans de toute taille peuvent désormais être effectués de manière fiable !
invention_text_mole_diamond = Je peux former les taupes afin qu'elles puissent déterrer des diamants.
invention_text_mole_path = Ce fut une idée folle mais qui ne fonctionne pas encore.
invention_text_dowser_depth_2 = J’ai amélioré la baguette de sourcier pour qu’ils puissent faire des recherches plus en profondeur.
invention_text_dowser_depth_3 = J'ai découvert comment utiliser la profondeur maximale des baguettes de sourcier.
invention_text_dowser_speed_2 = Fatigué de sourciers prenant trop de temps ? Cela leur permettra de trouver du pétrole plus rapidement.
invention_text_dowser_speed_3 = Un bon sourcier est un sourcier rapide ! Achetez ceci pour une vitesse supplémentaire.
invention_text_wagon_herd_2 = Je vais acheter 10 chevaux de plus pour que vous puissiez en avoir maintenant 25 !
invention_text_wagon_herd_3 = Je vais élargir les écuries pour 15 chevaux de plus afin que vous puissiez en avoir maintenant 40 !
invention_text_mole_gas = Les taupes chercheront du gaz près de chaque cellule qu'elles découvrent.
invention_text_mole_speed_2 = Les taupes vont maintenant creuser plus rapidement
invention_text_mole_speed_3 = Les taupes vont maintenant creuser encore plus rapidement et découvriront des cellules plus rapidement.
invention_text_mole_cells_2 = Les taupes découvriront maintenant chacune trois cellules de plus.
invention_text_mole_cells_3 = Les taupes découvriront maintenant 12 cellules chacune au lieu de 9.
invention_text_supersilo = Combinez deux silos en un super silo lorsqu’ils sont l’un à côté de l'autre !

excerpt_graph_no_graphs = Graphiques indisponibles...
excerpt_spending_no_spendings = Pas d'argent dépensé…
excerpt_earning_no_earnings = Pas d'argent gagné...
excerpt_screenshot_no_screenshot = Capture d'écran indisponible...

excerpt_page_name_graphs = Graphiques
excerpt_page_name_earnings = Gains
excerpt_page_name_spendings = Dépenses
excerpt_page_name_screenshot = Capture d'écran
excerpt_page_name_summary = Résumé
excerpt_graph_supply = Fourniture
excerpt_graph_money = Argent
excerpt_graph_spilled = Déversement
excerpt_graph_earned = Gains
excerpt_graph_spent = Dépenses
excerpt_graph_score = Profit
excerpt_graph_left = Prix de Left
excerpt_graph_right = Prix de Right
excerpt_earning_barrels = @{amount} barils vendus
excerpt_earning_earned = @{amount} de gains au total
excerpt_earning_oilprice = @{amount} par baril
excerpt_spending_rig = Plates-formes
excerpt_spending_rig_rocks = Mises à niveau du forage de la plate-forme
excerpt_spending_rig_speed_2 = Mises à niveau de la vitesse de la plate-forme (niveau 2)
excerpt_spending_rig_speed_3 = Mises à niveau de la vitesse de la plate-forme (niveau 3)
excerpt_spending_silo = Silos
excerpt_spending_silo_2 = Mises à niveau du silo (niveau 2)
excerpt_spending_silo_3 = Mises à niveau du Silo (niveau 3)
excerpt_spending_supersilo = Super silos
excerpt_spending_dowser = Sourciers
excerpt_spending_mole = Taupes
excerpt_spending_scanner = Scanners
excerpt_spending_pipe = Tubes
excerpt_spending_pipe_2 = Mises à jour du tube (niveau 2)
excerpt_spending_pipe_3 = Mises à jour du tube (niveau 3)
excerpt_spending_wagon = Wagons
excerpt_spending_wagon_2 = Mise à niveau du wagon (niveau 2)
excerpt_spending_wagon_3 = Mise à niveau du wagon (niveau 3)
excerpt_spending_elbow_wrap = Utilisation des valves

tooltip_hud_checkout = Finances
tooltip_hud_dowser = Louez un sourcier#pour trouver du pétrole
tooltip_hud_mole = Achetez une taupe#pour chercher du pétrole
tooltip_hud_rig = Achetez une plate-forme#pour forer du pétrole
tooltip_hud_scanner = Utilisez un scanner#pour révéler une zone
tooltip_hud_silo = Achetez un silo#pour stocker du pétrole
tooltip_hud_upgrade = Mettez à jour tous#vos wagons
tooltip_hud_upgrade_upgrade_limit_reached = Limite de mise à niveau atteinte
tooltip_hud_wagon = Achetez un wagon#pour transporter#et vendre du pétrole
tooltip_hud_wagon_herd_limit_reached = Taille limite#des troupeaux atteinte
tooltip_hud_calendar = Le bail foncier se termine le @{date}
tooltip_hud_pause = Jeu en pause
tooltip_hud_fastforward = Tenez#pour une#avance rapide
tooltip_pause_continue = Continuez
tooltip_research = Recherchez
tooltip_take_offer = Acceptez l'offre
tooltip_excerpt_page_previous = Page précédente
tooltip_excerpt_page_next = Page suivante
tooltip_excerpt_goto_street = Retour en ville
tooltip_excerpt_goto_menu = Retour au menu
tooltip_mayorstips_goto_street = Retour en ville
tooltip_street_goto_plan = Entrez dans l’hôtel de ville
tooltip_street_goto_auction = Allez aux enchères
tooltip_street_goto_distribution = Entrez dans l’hôtel de ville
tooltip_street_goto_stockexchange = Allez aux enchères d’actions
tooltip_street_goto_gift = Entrez dans l’hôtel de ville
tooltip_street_goto_excerpt = Affichez le rapport financier
tooltip_street_goto_totalexcerpt = Affichez les statistiques
tooltip_street_goto_main = Quitter la ville
tooltip_street_goto_mayorstips = Affichez les conseils du Maire
tooltip_stockexchange_dismiss_endgame = Ne pas participer à cette vente

buy_this_tip = Achetez ce conseil pour seulement @{cost} buckaroos !
cannot_buy_this_tip = Vous devez @{cost} buckaroos pour acheter ce conseil !
buy = Achetez
decline = Déclinez
close = Fermez
mayorstip_n_of_n = Conseil @{index} de @{count}

mayorstips_intro = Donnez-moi un petit pourboire et je vous donnerai un super conseil ! Cliquez sur une enveloppe pour en savoir plus.

mayorstip_name_1 = Portée du tube
mayorstip_name_2 = Offres de Daphne
mayorstip_name_3 = Goulot d'étranglement
mayorstip_name_4 = Profondeur du sourcier
mayorstip_name_5 = Bonus
mayorstip_name_6 = Sortie des sourciers
mayorstip_name_7 = Wagons de stockage de pétrole
mayorstip_name_8 = Forage aux alentours
mayorstip_name_9 = Lien de mises à jour de la plate-forme
mayorstip_name_10 = Suppression de scans
mayorstip_name_11 = Stimulation des prix de pétrole
mayorstip_name_12 = Construction d’une installation
mayorstip_name_13 = Augmentation du débit de pétrole
mayorstip_name_14 = Bonus de gaz
mayorstip_name_15 = Utilisation d’Anthony
mayorstip_name_16 = À faire en matière de thermique
mayorstip_name_17 = À ne pas faire en matière de thermique
mayorstip_name_18 = Bénéfices ultimes
mayorstip_name_19 = Enchères d’actions
mayorstip_name_20 = Distance thermique

mayorstip_body_1 = Les tubes ne doivent pas toucher le fond d'une nappe de pétrole. Une fois connectée, celle-ci sera complètement vidée.
mayorstip_body_2 = Assurez-vous de toujours payer une visite au saloon de Daphné. Les offres y changent d'année en année.
mayorstip_body_3 = La vitesse du pompage dépend du tube le plus étroit dans une chaîne. Assurez-vous que tous les tubes d’une chaîne soient mis à niveau pour un flux de pétrole le plus efficace possible. Les écarts de débit du pétrole indiquent une capacité inutilisée.
mayorstip_body_4 = Si vous ne voyez pas de pétrole dans un sol découvert par une baguette de sourcier, patientez un certain temps pour une montée du niveau.
mayorstip_body_5 = Gagnez un bonus de 1 000 dollars pour obtenir et vendre tout le pétrole et retirer plus tôt votre bail foncier.
mayorstip_body_6 = Si un sourcier avec toutes les mises à niveau de profondeur sort de l'écran, cela signifie qu'il n'y a plus de nouvelles nappes de pétrole inexploitées dans le sol.
mayorstip_body_7 = Si vous êtes à court d'espace de silo, n’oubliez pas d'utiliser vos wagons pour stocker du pétrole.
mayorstip_body_8 = Les forages autour des rochers pourraient être moins cher que de dépenser de l'argent pour la mise à niveau de la plate-forme. Rappelez-vous cependant que plus les pipelines sont longs et plus ils sont coûteux à mettre à niveau.
mayorstip_body_9 = Connecter des tubes d'une plate-forme mise à niveau à ceux d'une plate-forme non-mise à niveau permet de copier toutes les mises à niveau au nouveau réseau, ce qui pourrait être moins cher que de payer pour chaque mise à niveau.
mayorstip_body_10 = Annulez un scan en cours en cliquant n'importe où au-dessus du sol. Cliquez avec le bouton droit de la souris.
mayorstip_body_11 = L'utilisation du gaz pour augmenter le prix du pétrole est plus efficace lorsque vous connectez plusieurs poches de gaz en même temps à Left Inc. ou à Right Inc. Utilisez juste une poche de gaz à la fois ne vous donne que peu de temps pour profiter.
mayorstip_body_12 = Essayez de construire efficacement, ne laissant aucun espace vide entre les silos, les plates-formes et les usines. Moins vous perdez d'espace et plus il en restera pour le stockage du pétrole dans des silos.
mayorstip_body_13 = Le gaz n’est pas seulement utile pour augmenter le prix du pétrole, vous pouvez également augmenter considérablement la vitesse du débit du pétrole. Branchez une poche de gaz à un pipeline qui reçoit du pétrole et assurez-vous d'avoir suffisamment de wagons pour prévenir les déversements.
mayorstip_body_14 = Vider toutes les poches de gaz vous donne un bonus de 1 000 dollars. Donc, même si vous n’utilisez toutes les poches de gaz, cela peut encore être rentable de les vider.
mayorstip_body_15 = Anthony est un expert sur l'emplacement des parcelles avec le plus de pétrole. Son expertise est mieux utilisée au début d'une nouvelle zone, essayez donc d'économiser jusqu'à un diamant afin qu'il puisse vous montrer une zone riche en pétrole au milieu de nulle part.
mayorstip_body_16 = Voici comment les poches de gaz se développent en utilisant la mise à niveau thermique : encerclez d’abord une poche de gaz avec des pipelines (1), puis verrouillez les joints individuels (2). Finalement, asseyez-vous et regardez-les se développer ! (3)
mayorstip_body_17 = Le gaz ne se développera pas si vous encerclez plus d'une poche de gaz avec une seule boucle.
mayorstip_body_18 = La meilleure façon de profiter du développement du gaz : stockez du pétrole autant que possible, videz les nombreuses poches de gaz en même temps et utilisez le réseau existant de tubes autant que possible.
mayorstip_body_19 = À la fin de la campagne, le joueur ayant le moindre nombre d’actions de la ville doit partir. Ses actions sont ensuite vendues aux enchères entre les joueurs restants. Ceci est répété jusqu'à ce que qu'un joueur possède 50 % ou plus d'actions.
mayorstip_body_20 = Lorsque vous utilisez la mise à niveau thermique, la taille de votre boucle est importante. Donnez à la poche de gaz suffisamment d'espace pour croître mais si la boucle est trop grande, elle croîtra plus lentement.

province_description_temperate = Tout simplement du pétrole vieux et brut.
province_description_desert = Pétrole, roches et diamant occasionnel.
province_description_forest = Pétrole, roches, diamants et gaz naturel.
province_description_snow = Pétrole, roches, diamants, gaz et mise à niveau thermique.

oil = Pétrole
rock = Roche
gas = Gaz

achievements = Réalisations
upgrade = Mises à jour
use_left_handed = Mode gaucher

gameover = Jeu terminé

screenshot_prompt  = Vous souhaitez envoyer des captures d'écran de fin de jeu à la communauté Steam ? Cette option peut être activée dans le menu des paramètres. = 0.6
screenshot_prompt_title  = Communauté Steam = 0.7
screenshot_setting = Envoyer des captures d'écran à la communauté Steam

weekly_title = Challenge hebdomadaire = 0.7
weekly_flavor1 = Une opportunité unique !
weekly_top = Classement actuel
weekly_noscores = Pas encore de score !
weekly_loading = Chargement des scores...
weekly_start = Commencez à creuser ! = 0.7
weekly_your = Votre score:
weekly_flavor2 = Récompense : la célébrité éternelle = 0.7
weekly_timeleft = Temps restant:
day = Jour
hour = Heure
minute = Minute
second = Seconde
days = Jours
hours = Heures
minutes = Minutes
seconds = Secondes
ingame_weekly_desc = Bienvenue au challenge hebdomadaire ! Essayez de gagner autant d'argent que possible pour devenir le plus grand baron du pétrole cette semaine !
ingame_weekly_desc_temperate = Au programme de cette semaine : les Terres Fertiles, avec Turmoil dans sa plus simple forme. Pas de roches ni de gaz, juste du pétrole !
ingame_weekly_desc_desert = Le programme de cette semaine vous propose non pas un « dessert » mais le « désert ». Outre le pétrole, vous pouvez aussi tomber sur des roches ici.
ingame_weekly_desc_forest = Le défi de cette semaine nous transporte dans les Grandes Plaines, où vous trouverez du pétrole, des roches et du gaz.
ingame_weekly_desc_snow = Le défi de cette semaine est le plus difficile de tous : du pétrole, des roches et seulement un peu de gaz que vous devez extraire grâce à l'amélioration thermique.
ingame_weekly_desc_island = Cette semaine, Turmoil vous propose sa version du shopping gratuit pendant 1 minute : des tonnes de pétrole et de gaz à extraire !
ingame_weekly_desc_rock = Intro Volcanic Lands
weekly_rank = Classement actuel du challenge hebdomadaire :

bankrupt_warning = Votre compte bancaire présente un solde négatif ! Je devrai déclarer la faillite si cela se produit trois ans d'affilée !
bankrupt_gameover = Vous êtes dans le rouge depuis trois ans d'affilée. Je suis vraiment désolé mais vous êtes maintenant en faillite !
street_confirm_leave = Revenir au menu principal ? Ceci supprimera toute la progression depuis le retour en ville.
sound_reset = Réinitialiser tous les sons.

warehouse = Hangar
saloon2 = Saloon
underground = Souterrain

guy_name_short_mayortrain = Walter
guy_name_short_mayor2 = M. le Maire
guy_name_short_guy1 = Blanche
guy_name_short_guy2 = Kai
guy_name_short_guy3 = Isabelle
guy_name_short_guy4 = Joshua
guy_name_short_maeve = Maeve
guy_name_short_jack = Jack
guy_name_short_philip = Philip
guy_name_short_tootsie = Tootsie

hi_guy1 = Allons extraire ce pétrole !
hi_guy2 = C'est là que tout commence.
hi_guy3 = C'est parti.
hi_guy4 = Oyez, braves gens !

got_land_guy1_1 = Ma terre. Mon pétrole.
got_land_guy1_2 = Tout comme j'aime…
got_land_guy2_1 = Ruons-nous sur l'or noir !
got_land_guy2_2 = Ça valait largement le coup.
got_land_guy3_1 = Le pétrole coule à flots !
got_land_guy3_2 = Allez ! On déménage !
got_land_guy4_1 = C'est là-bas que je compte aller.
got_land_guy4_2 = Yihaaa !

prelude_guy1 = Re-bonjour ! Vous aimez mon nouveau chapeau ? Il m'a coûté très cher. L'industrie du pétrole m'a gâté, et je suis de retour pour montrer à la concurrence comment on extrait du pétrole. Ça me permettra également de porter de nouveaux chapeaux.
prelude_guy2 = Salut ! Ma famille est venue en Amérique pour trouver de l'or, mais elle n'en a pas trouvé. Mais maintenant que l'or noir a été découvert, je suis déterminé à réussir cette fois-ci.
prelude_guy3 = Hé, vous ! Avant, je gagnais ma vie en tant que tireur d'élite dans les spectacles de rodéo. C'est beaucoup plus facile de gagner de l'argent avec le pétrole, mais c'est toujours bien pratique de pouvoir compter sur ses bonnes vieilles facultés.
prelude_guy4 = Salut salut ! Ce gars n'a pas eu besoin de réfléchir plus de deux secondes lorsqu'il a entendu qu'un nouveau territoire gorgé de pétrole était en train de voir le jour. J'ai hâte d'extraire de nouveau cette substance gluante du sol !

narrative_iab_saloon2 = Oubliez le Daphne's : le Maeve's va devenir le nouveau lieu à la mode !
narrative_iab_warehouse = J'ouvre ma boutique bientôt et je satisferai tous vos besoins liés au magma !
narrative_iab_underground = Le sous-sol est obscur et regorge de trésors.

narrative_mayor_afterlevel1_dlc = Bienvenue dans ma ville ! Je suis le maire ! Ça fait plaisir de voir que vous avez toujours la fièvre du pétrole : il y en a plein par ici !#Veuillez me rejoindre à la mairie pour votre première parcelle de terrain : je vous l'offre gratuitement !
narrative_new_train = Tchou-tchou ! Ça me fait vraiment plaisir de vous revoir !#Je me suis dit qu'il serait intéressant de ramener quelques visages familiers : ils vous aideront à mettre en place vos opérations de forage en un rien de temps.
narrative_new_train_bank = Je vous ai ouvert un compte en banque. L'argent est fait pour être dépensé, mais ne dépensez pas tout au même endroit !
narrative_new_train_stable = Remontez en selle grâce à ma puissance !
narrative_new_train_workshop = L'inventeur qui sommeille en moi vient tout juste d'avoir une idée géniale ! Achetez toutes mes affaires !
narrative_new_train_factory = Vous savez où aller pour tous vos besoins en matière de forage !

introduce_mayor_dlcarea2 = Nous déménageons vers de nouvelles terres riches en pétrole ! Il y a moins de gaz par ici mais je suis sûr que Jack va trouver quelque chose. Avant tout, direction la vente aux enchères de parcelles de terrain !
introduce_mayor_dlcarea3 = Le besoin de nouvelles terres nous fait déplacer des montagnes ! Est-ce qu'on va être à court de gaz ? Direction la vente aux enchères !
introduce_jack_heatgrowth = Vous voulez convertir la chaleur du magma en gaz ? Jack est là pour vous aider !
introduce_jack_convert = Ma toute dernière invention permet de transformer le pétrole en gaz. Elle est à vous pour seulement quelques dollars !
introduce_edward_mole_lava = Il faut exploiter le magma aussi vite que possible. Laissez mes foreuses vous aider !
introduce_edward_mole_artefact = Vous avez besoin d'aide pour déterrer des trésors souterrains ? Mes foreuses vont faire le boulot !

narrative_new_saloon2 = Bienvenue au Maeve's ! C'est l'endroit idéal pour boire un coup, faire des affaires et régler des affaires délicates !
narrative_new_warehouse = Bien l'bonjour ! Je m'appelle Jack et, si vous avez besoin d'outils pour travailler le magma, je suis là !
narrative_new_underground = Allez dans le souterrain d'Anthony pour discuter de toutes les choses spéciales qu'on peut trouver sous terre.
narrative_welcome_saloon2 = Adressez-vous à moi pour commander une boisson, adressez-vous à mes clients pour toutes les affaires douteuses.
narrative_welcome_warehouse = Vous voulez taquiner du magma ? Commencez à partir de cet hangar !
narrative_welcome_warehouse_tease = ##Je travaille aussi sur d'autres technologies intéressantes. 
narrative_welcome_saloon2_winner = Ouvrons une bouteille et fêtons cela ! À la vôtre !
narrative_welcome_warehouse_winner = C'est un carton ! Sabrons le champagne !
narrative_welcome_saloon2_loser = Que diriez-vous de boire un petit verre pour vous redonner meilleure mine ?
narrative_welcome_warehouse_loser = Le champagne a toujours bon goût, même quand on perd !

narrative_distribution_mayor_tenants_dlc = Bienvenue à tous ! Content de vous revoir ! Laissez-moi vous faire une petite introduction !
narrative_distribution_mayor_estates_dlc = Voici votre première parcelle de terrain, gratuite ! Vous êtes le bienvenu !
narrative_distribution_mayor_done_dlc = J'espère que le sous-sol regorge de pétrole ! Bonne chance à vous !

tut_gas_dlc = Vous pouvez à présent utiliser le gaz sans plus attendre ! Connectez le gaz à l'entreprise de gauche ou de droite et regardez le cours du pétrole monter !
tut_closejoint_dlc = Pour éviter les fuites, vous pouvez désormais contrôler les jointures avant qu'elles soient hors d'usage.
tut_heat_conversion_1 = Transformez le pétrole en gaz ! Connectez le magma et le pétrole, activez la jointure et regardez le miracle se produire !
tut_heat_growth_1 = Il est facile de créer du gaz supplémentaire. Connectez le gaz au magma, puis activez la jointure dans la bulle de gaz afin de démarrer la production !
tut_heat_resistance_2 = Si vous connectez votre oléoduc au magma, la chaleur accélèrera le débit du pétrole.

invention_name_heat_resistance_1 = Résistance à la chaleur
invention_name_heat_resistance_2 = Conductivité
invention_name_heat_conversion_1 = Transformation du pétrole
invention_name_heat_conversion_2 = Vitesse de transormation du pétrole
invention_name_heat_growth_1 = Extraction de gaz
invention_name_heat_growth_2 = Vitesse d'extraction du gaz
invention_name_mole_artefact = Trésors
invention_name_mole_lava = Magma

invention_text_heat_resistance_1 = Grâce à la résistance à la chaleur, vous pouvez forer directement à travers le magma !
invention_text_heat_resistance_2 = Connectez votre réseau d'oléoducs au magma : la chaleur accélèrera le débit du pétrole !
invention_text_heat_conversion_1 = Plus de gaz ? Pas de problème ! Grâce à cette invention, vous pouvez transformer le pétrole en gaz en utilisant la chaleur du magma !
invention_text_heat_conversion_2 = Augmentez la vitesse à laquelle le pétrole est transformé en gaz.
invention_text_heat_growth_1 = Connectez le magma au gaz et commencez à développer sa production grâce à cette amélioration !
invention_text_heat_growth_2 = Développez votre production de gaz encore plus rapidement grâce à la chaleur du magma !
invention_text_mole_artefact = Grâce à cette amélioration, les foreuses peuvent déterrer des trésors souterrains !
invention_text_mole_lava = Grâce à cette amélioration, les foreuses détecteront le magma si elles se trouvent à proximité de celui-ci.

artefact_name_dinodna = Moustique ambré
artefact_desc_dinodna = Des insectes malchanceux se retrouvent parfois piégés dans la résine des arbres et finissent fossilisés. Il y en a qui disent que ces insectes ont peut-être encore en eux le sang des dinosaures qu'ils ont piqués !
artefact_name_dinoskull = Crâne de dinosaure
artefact_desc_dinoskull = Avant qu'une gigantesque météorite ait décidé de nous rendre une petite visite, il y a environ 66 millions d'années, les dinosaures foulaient le sol de notre planète. Leur os sont très rares.
artefact_name_goldnugget = Pépite d'or
artefact_desc_goldnugget = L'or pèse environ 19 fois plus lourd que l'eau, et sa valeur est beaucoup plus grande. Mais je sais ce que je préfèrerais si je me trouvais dans le désert !
artefact_name_olmecshead = Tête d'Olmèque
artefact_desc_olmecshead = Les têtes d'Olmèques ont plusieurs milliers d'années et elles ont été sculptées par les Olmèques, une civilisation antique de Mésoamérique. Elles pèsent entre 6 et 50 tonnes et ne rentreraient pas dans un placard standard. Mais ce placard n'est pas comme les autres !
artefact_name_quartz = Quartz
artefact_desc_quartz = Le quartz n'est pas très précieux, en réalité. En revanche, il est très joli à regarder ! Le saviez-vous ? Durant l'Antiquité, les Grecs s'en servaient pour se rafraîchir les mains !
artefact_name_sabertooth = Dent de sabre
artefact_desc_sabertooth = Les dents de sabre qui se trouvaient dans la bouche des tigres à dents de sabre étaient très longues et très protubérantes. Comme cet animal n'est pas un proche cousin du tigre, il est également appelé « Smilodon ».
artefact_name_silverore = Minerai d'argent
artefact_desc_silverore = L'argent n'est pas particulièrement rare, mais trouver une pépite d'argent dans sa forme naturelle est quelque chose de vraiment spécial.
artefact_name_spearhead = Fer de lance
artefact_desc_spearhead = Les Amérindiens se déguisaient en bison afin de piéger ces derniers et de les faire tomber dans les ravins. Ici, d'autres chasseurs les tuaient avec des lances.
artefact_name_tribalvase = Vase tribal
artefact_desc_tribalvase = La poterie amérindienne est une forme d'art vieille d'au moins 7 500 ans. Certaines de leurs poteries sont toujours utilisées de nos jours, notamment pour recueillir les larmes salées des joueurs médiocres de Turmoil .

tut_company_deal_dlc = Vous voulez gagner de l'argent instantanément ? Vendez en exclusivité à l'entreprise de gauche ou de droite afin de recevoir la somme d'argent indiquée sur le bâtiment en question !

stockexchange_dlc_title = Actions#Vente aux enchères
stockexchange_dlc_start = Démarrer la vente aux enchères
stockexchange_dlc_end = Retour au village
stockexchange_dlc_mayor_welcome = Bienvenue dans la vente aux enchères des actions !
stockexchange_dlc_intro = En vente : @{shares} % des actions !#Tout doit disparaître.#C'est vraiment pas cher, pour une ville comme la mienne !
stockexchange_dlc_startbid = Nous commençons les enchères à @{startbid}.
stockexchange_dlc_currentbid = L'enchère la plus haute est actuellement de @{currentbid}.
stockexchange_dlc_mayor_begin = @{winner} a ouvert les enchères à @{startbid} !
stockexchange_dlc_mayor_onbid = @{winner} a proposé une enchère plus haute que @{loser}, à savoir @{bid} !
stockexchange_dlc_mayor_end = @{winner} est le vainqueur de la vente et acquiert @{shares} % des actions au prix de @{price}. Félicitations !
stockexchange_dlc_timer_1 = Une fois
stockexchange_dlc_timer_2 = Deux fois
stockexchange_dlc_sold = Adjugé !
stockexchange_dlc_guy1_loseauction = Mais bien sûr…
stockexchange_dlc_guy2_loseauction = Vraiment ?
stockexchange_dlc_guy3_loseauction = Oh-mon-dieu.
stockexchange_dlc_guy4_loseauction = Bon sang !
stockexchange_dlc_guy1_winauction = Oh oui.
stockexchange_dlc_guy2_winauction = Bingo !
stockexchange_dlc_guy3_winauction = Badaboum !
stockexchange_dlc_guy4_winauction = Rock 'n' roll!
stockexchange_dlc_guy1_bid = Je vous en propose @{amount} !
stockexchange_dlc_guy2_bid = @{amount} C'est parti !
stockexchange_dlc_guy3_bid = Que dites-vous de @{amount} ?
stockexchange_dlc_guy4_bid = @{amount} ici !
stockexchange_dlc_larry_loseauction = Scram !
stockexchange_dlc_henry_loseauction = Hmpf.
stockexchange_dlc_lisa_loseauction = Aw !
stockexchange_dlc_jimbob_loseauction = Mais pourquoi ?
stockexchange_dlc_larry_winauction = C'est vrai !
stockexchange_dlc_henry_winauction = Nous y allons.
stockexchange_dlc_lisa_winauction = Ka-ching !
stockexchange_dlc_jimbob_winauction = J'ai envie de danser !
stockexchange_dlc_larry_bid = @{amount}, pourquoi pas ?
stockexchange_dlc_henry_bid = @{amount} fera.
stockexchange_dlc_lisa_bid = Voici @{amount}.
stockexchange_dlc_jimbob_bid = @{amount} #Venez et obtenez-le !

hogerlager_title = Plus haute/Plus basse
hogerlager_welcome = Bienvenue au jeu de cartes « Plus haute/Plus basse » ! Vous devez payer @{cost} pour jouer.
hogerlager_afterstart = Quelle sera la prochaine carte ? Écoutez bien votre intuition afin de gagner !
hogerlager_guess_higher = Plus haute
hogerlager_guess_lower = Plus basse
hogerlager_turns_1 = Dernier tour ! Il ne reste plus qu'une seule carte.
hogerlager_turns_2 = Il ne reste plus que deux cartes !
hogerlager_house_guess_1 = Est-ce que la prochaine sera @{houseguess} ?
hogerlager_house_guess_2 = Peut-être que la prochaine sera @{houseguess} ?
hogerlager_house_guess_3 = Je le sens bien : la prochaine est @{houseguess}.
hogerlager_win_1 = Félicitations ! Vous avez gagné @{prize} !
hogerlager_lose_1 = Ha ha ! Merci pour votre argent !
hogerlager_lose_2 = Vous aurez plus de chance la prochaine fois !
offer_saloon_hogerlager = Vous voulez gagner un petit billet rapidement ? Alors jouez au jeu de cartes « Plus haute/Plus basse » avec moi !
tut_gas_spillage = Attention ! Du gaz s'échappe actuellement d'une tour de forage ! Fermez la tour de forage pour arrêter la fuite et faites-le s'écouler vers l'entreprise de gauche ou de droite afin de faire monter le cours du pétrole !
tut_lava_hit = Vous venez de heurter du magma ultra chaud ! Allez voir Jack afin qu'il rende vos pipelines résistants à la chaleur. Il vous expliquera également comment tirer profit de la chaleur !
left_inc = Left Inc.
right_inc = Right Inc.
company_offer_deal = Voulez-vous signer un contrat d'exclusivité avec @{company} pour la somme de @{price} ?

you_hit_lava_refund = Vous avez percuté du magma !#Remboursement : @{amount}

collection_selection_none_title = Infos
collection_selection_none_text = Sélectionnez un trésor dans la vitrine afin d'obtenir plus d'informations.
introduce_anthony_area1bonus = Rejoignez le mouvement et aidez-moi à trouver tous les trésors cachés dans le sous-sol. Il s'agit d'un business très lucratif !
introduce_anthony_area2bonus = Si vous récupérez l'ensemble des trésors souterrains des deux premières rangées, je vous révèlerai l'emplacement d'une parcelle juteuse dans la prochaine zone !
introduce_anthony_islandbonus = Si vous complétez ma collection de trésors, je vous montre où se trouve l'île-bonus qui regorge de pétrole. Revenez vers moi dès que vous les avez tous trouvés !
introduce_anthony_prospect_available = Vous êtes parvenu à déterrer tous les trésors de la première zone ! Je vous montrerai une parcelle de terrain très intéressante quand nous commencerons à exploiter la prochaine.
introduce_anthony_prospect_available_2 = Vous êtes parvenu à déterrer tous les trésors de la première et de la deuxième zones ! Je vous montrerai une parcelle de terrain très intéressante quand nous nous rendrons dans la zone finale.
introduce_anthony_bonusisland_available = Vous avez déterré tous les trésors ! Venez dans le Souterrain si vous voulez exploiter cette fameuse île juteuse.
introduce_anthony_bonusisland_lastchance = Toute la terre a été exploitée, mais j'ai encore un secret à vous révéler avant que le maire ne puisse être désigné !
collection_speech_intro_default = Bienvenue dans le Souterrain ! Voici tous les trésors souterrains que vous avez découverts jusqu'à présent.
collection_speech_intro_winner = Excellent travail ! Achetez donc quelques-uns de mes trésors maintenant que vous êtes riche !
collection_speech_intro_loser = Alors, vous avez échoué, hein ? Creusez plus profondément la prochaine fois !
collection_speech_intro_prospect = Si vous récupérez l'ensemble des trésors souterrains de la première rangée, je vous révèlerai l'emplacement d'une parcelle de terrain juteuse au début de la prochaine zone !
collection_speech_intro_prospect_2 = Si vous récupérez l'ensemble des trésors souterrains des deux premières rangées, je vous révèlerai l'emplacement d'une parcelle de terrain juteuse dans la prochaine zone !
collection_speech_intro_bonusisland = Rappelez-vous : si vous récupérez l'ensemble des trésors souterrains, je vous laisserai exploiter une parcelle de terrain très spéciale.
collection_speech_lastartefact = Une petite minute ! Au moins un trésor de chaque sorte doit rester ici quoi qu'il arrive !
collection_speech_intro_prospect_available = Vous êtes parvenu à déterrer tous les trésors de la première zone ! Je vous montrerai quelque chose de sympa quand nous nous rendrons dans la prochaine zone.
collection_speech_intro_prospect_available_2 = Vous êtes parvenu à déterrer tous les trésors des deux premières zones ! Je vous montrerai une autre parcelle de terrain sympa quand nous arriverons dans la prochaine zone.
collection_speech_intro_bonusisland_available = Vous avez récupéré tous les trésors souterrains ! Voulez-vous exploiter la parcelle de terrain spéciale tout de suite ?
collection_speech_intro_bonusisland_blocked = Vous avez déjà acheté une parcelle de terrain pour cette année. Revenez plus tard si vous voulez exploiter la zone spéciale.
collection_trade_buying = Achat
collection_trade_selling = Vente
collection_trade_title = Marché aux trésors
collection_title = Collection
collection_seller_names = Juan Ortiz,Otto Bents,John Dyke,Sam Jackson,Shane Desmond,Marie Bouteleux
collection_islandbutton = Se rendre sur l'île-bonus

province_name_lava = Zone n° 1
province_name_dlc = Zone n° 2
province_name_rock = Zone n° 3
province_name_rock_single = Terres volcaniques

campaign_name_regular = Turmoil
campaign_name_dlc = The Heat Is On

summary_deal_left = Vendez à Left Inc.
summary_deal_right = Vendez à Right Inc.

setting_cursor = Utilisez le grand curseur de la souris
tooltip_hud_artefact = Vous avez trouvé un trésor !

narrative_endgame_dlc_winner_human = Et voilà ! C'est fini, les amis ! Je n'ai plus d'actions et je m'en vais ! Toutes mes félicitations : vous êtes le nouveau maire. Mais avant de vous asseoir et de vous détendre, que diriez-vous d'essayer le mode expert d'abord ? Bonne chance et à la revoyure !
narrative_endgame_dlcexpert_winner_human = Applaudissements ! Vous venez de rejoindre les rangs des joueurs d'élite de Turmoil. Félicitez-vous, vous le méritez !##J'espère que vous apprécierez passer le reste de vos jours dans ce charmant village, je suis en dehors d'ici ! 
narrative_endgame_dlc_lost_human = Aïe aïe aïe ! Vous avez fait du bon boulot mais vous n'êtes pas parvenu à acquérir la majorité des actions de la ville. Vous aurez plus de chance la prochaine fois ! Tchou-tchou !
dlc_goodbye_raynor_win = Bien joué, je suis impressionné(e) !
dlc_goodbye_edward_win = Nom d'un chien ! Vous avez cartonné !
dlc_goodbye_fred_win = Vous avez réussi ! Vous êtes très intelligent !
dlc_goodbye_william_win = Joli ! Voulez-vous voir les statistiques de l'ensemble de votre campagne ? Je vous ai laissé un rapport à la mairie !
dlc_goodbye_raynor_lose = N'abandonnez pas et persévérez !
dlc_goodbye_edward_lose = J'ai une idée de génie. Recommencez !
dlc_goodbye_fred_lose = Vous ferez mieux la prochaine fois !
dlc_goodbye_william_lose = Découvrez vos statistiques générales à la mairie.

narrative_welcome_townhall_plan_dlc_endgame = Regardez une dernière fois la carte. Nous avons parcouru un long chemin depuis que nous avons commencé !
narrative_bank_totalexcerpt_dlc_endgame = Consultez les statistiques cumulées de l'ensemble de votre campagne.
narrative_welcome_townhall_dlc_endgame = Regardez-moi : c'est moi le maire désormais.

lava = Magma
narrative_bank_bankrupt_status = Vous êtes dans le rouge depuis @{bankruptyears}. Au bout de trois ans, je vous déclarerai en faillite !

mayorstip_name_21 = Conductivité thermique
mayorstip_name_22 = Extraction de gaz
mayorstip_name_23 = Transformation du pétrole
mayorstip_name_24 = Accord avec les entreprises de gauche et de droite
mayorstip_name_25 = Fermeture des jointures
mayorstip_name_26 = Chasse au trésor
mayorstip_name_27 = Marché souterrain
mayorstip_name_28 = Devenir le maire
mayorstip_name_29 = Perte de chaleur

mayorstip_body_21 = Si vous connectez vos oléoducs au magma, cela aura pour effet d'augmenter le débit du pétrole. Ceci vous évitera de dépenser beaucoup d'argent dans l'amélioration de vos oléoducs !
mayorstip_body_22 = Grâce à l'amélioration « Extraction de gaz », vous pouvez désormais augmenter la taille des poches de gaz en un seul clic ! Veuillez noter qu'elles arrêtent de grandir dès lors qu'elles touchent soit les jointures des pipelines soit du magma.
mayorstip_body_23 = Quand la vie vous donne du pétrole, ne faites pas de la citronnade. Transformez-le plutôt en gaz ! Si vous disposez de l'amélioration « Transformation du pétrole », vous pourrez transformer le pétrole en gaz en connectant une jointure fermée à une source de chaleur.
mayorstip_body_24 = Kyle et Onno ne reculent devant rien pour se passer devant. Cliquez sur l'affiche d'une des deux sociétés, et vous recevrez une somme d'argent comptant en échange d'un embargo sur l'entreprise concurrente.
mayorstip_body_25 = Est-ce que le gaz s'échappe quand vous forez à travers celui-ci ? Vous pouvez cliquer sur la jointure pour la fermer avant même que sa construction soit finie.
mayorstip_body_26 = Les terres situées tout autour de cette ville regorgent de trésors ! Allez voir Edward et achetez son amélioration « Trésors », puis servez-vous des foreuses pour déterrer ces derniers !
mayorstip_body_27 = Si vous ne parvenez pas à trouver tous les trésors souterrains tout seul, rendez-vous au Marché des Trésors pour en acheter. Vous pouvez également vendre des trésors si vous en avez plusieurs du même type.
mayorstip_body_28 = Si vous avez bien écouté tous mes petits conseils, vous devez avoir épargné beaucoup d'argent. Battez vos rivaux à la vente aux enchères d'actions afin d'obtenir 50 % des actions ou plus et afin de devenir ainsi le nouveau maire !
mayorstip_body_29 = Plus le réseau de pipelines est important, plus la chaleur du magma s'étale, ce qui réduit l'augmentation générale du débit. La transformation du pétrole et l'extraction du gaz dépendent aussi de la quantité de chaleur disponible.

mayorstips_intro_dlc = En plus de tirer mon chapeau, j'aime également donner des conseils ! Et comme ce maire-là n'est pas radin, ils sont gratuits !

cat_speech_1 = Je peux z'avoir un cheeseburger ?
cat_speech_2 = Miaou
cat_speech_3 = Ron…##Ron…
cat_speech_4 = Ch'est l'heure de la ch'ieste !

warning_dlc_campaign = Vous n'avez pas encore terminé la campagne de Turmoil. « The Heat Is On » commence avec plusieurs techniques de forages pétroliers avancées. Il est recommandé d'effectuer la campagne normale d'abord. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?
single_island_locked = Terminez la campagne de Turmoil#afin de pouvoir jouer dans cette zone.
single_rock_locked = Terminez la campagne « The Heat Is On »#afin de pouvoir jouer dans cette zone.
single_rock_nodlc = Cette zone fait partie du#contenu additionnel « The Heat Is On ».#Disponible sur le @{store} Store !
poster_dlc = Achetez le DLC dès maintenant !
shop_soldout = Vendu
narrative_warehouse_theresmore = N'oubliez pas de revenir quand vous atteindrez le deuxième secteur, j'aurai quelques inventions cool à vous présenter !
introduce_mayorstips_dlc = Conseils ! Conseils gratuits ! Maintenant disponibles à la mairie !

settings_mouse_title = Paramètres de la souris = 0.8
settings_mouse_default = Curseur par défaut
settings_mouse_large = Curseur plus grand
settings_mouse_system = Curseur de votre système d’exploitation